Примеры употребления "платёж" в русском с переводом "payment"

<>
Для Германии это повлекло бы платёж до 4 миллиардов евро и - проклятие! For Germany, this would entail a payment of up to €4 billion and - anathema!
Мне просто нужно столько, чтобы показать кооперативу, что я могу внести первый платёж в банк. Wait, I just need enough to show the co-op board I can make a down payment at the bank.
В случае если платёж вернулся, специалисты финансового отдела сделают повторный вывод на ваш кошелек электронной платежной системы. If the payment is returned, our Finance Department specialists will execute another withdrawal to your wallet.
Для Германии это повлекло бы платёж до 4 миллиардов евро и – проклятие! – де-факто конец статьи 125 Маастрихтского соглашения, запрещающей такую помощь, несмотря на множество словесных фокусов, направленных на то, чтобы «доказать», что соглашение по Греции не противоречит этому запрету. For Germany, this would entail a payment of up to €4 billion and – anathema! – the de facto end of the bailout ban in Article 125 of the EU’s Maastricht Treaty, despite a lot of verbal juggling intended to “prove” that the agreement on Greece conforms with the ban.
Кливер пропустил еще один платеж. Cleaver's missed another payment.
Ваш платеж не был осуществлен your payment has failed
В левой области щелкните Платеж. In the left pane, click Payment.
Щелкните на экспресс-вкладке Платеж. Click the Payment FastTab.
Платеж должен быть произведен наличными. Payment must be made in cash.
Эйприл сопоставляет платеж следующим образом. April settles the payment as follows.
Безналичный платеж или тяжелые последствия. Wire the payment or face consequences.
Нажмите на кнопку «Совершить платеж». Click Make A Payment to your account
Выберите один платеж для отмены. Select the single payment to cancel.
По достижении лимита платеж отклоняется. After the limit is reached, the payment is considered to be declined.
Список накладных, включенных в платеж A list of invoices included that were in a payment
Платеж сопоставляется с открытой накладной. The payment is settled with the open invoice.
Бенефициар (продавец), который получает платеж. The beneficiary (seller) who will receive the payment.
Подробнее см. в разделе Платеж. Please read the Payment reference for more details.
Постарайтесь выполнить платеж прежним способом. If you used a new payment method to pay off your balance, you'll still need to retry your primary payment method.
9 Маржа и залоговый платеж 9 Margins and Collateral Payment
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!