Примеры употребления "платёжной" в русском

<>
•выбрать тип платёжной системы (Visa, MasterCard); •Choose the type of the payment system (Visa, MasterCard);
В какой платёжной системе самая небольшая комиссия за пополнение и снятие средств? Which payment system has the smallest commission for depositing and withdrawal?
Точная сумма комиссии будет указана на сайте платёжной системы в процессе проведения платежа. Exact commission amount is pointed on the payment system’s website during the transaction process.
Практически все системы работают в автоматическом режиме, при этом мы компенсируем нашим клиентам комиссию платёжной системы. Almost all of the payment systems work automatically and we compensate our clients the commission of payment systems.
Конкурируя с платёжной системой банков, такая система помогла бы снизить размер комиссий, которые сейчас приходится платить банковским клиентам. And, by competing with the banks’ payment system, it would reduce the cost of fees customers currently pay.
Tencent – единственный реальный конкурент Alibaba, потому как компания может анализировать данные своей платёжной системы WeChat и базы, созданной в результате объединения с JD.com. Tencent is the only viable rival to Alibaba, because it can analyse user data from its WeChat Payment service and its association with online retail giant JD.com.
Тем не менее, задачей Alibaba станет поиск способа заинтересовать пользователей платёжной системы использовать функции социальных медиа, особенно когда те изначально уступают по качеству сервису WeChat. However, the challenge for Alibaba will be to find a way to encourage payment users to use the social media functions, particularly when they initially seem inferior to those of WeChat.
Более того, благодаря технологии блокчейн, фискальные деньги станут полностью прозрачной, бесплатной государственной платёжной системой, которая будет находиться под совместным контролем всех участвующих в ней граждан (и неграждан). Indeed, owing to the blockchain technology, fiscal money constitutes a fully transparent, transaction-cost-free, public payment system monitored jointly by every citizen (and non-citizen) who participates in it.
В секторе платёжных услуг онлайн доля рынка у платёжной системы Alipay составила 47,5%, а доля Tenpay – 20%; у UnionPay, единственного платёжного сервиса, созданного банковской отраслью, – 10,9%. In third-party online payment services, Alipay held 47.5% of the market, while Tenpay captured 20%, and UnionPay, the only service developed by the banking community, had 10.9%.
Система будет составлять кредитные рейтинги на основе результатов анализа истории покупок и покупательского поведения пользователей торговой платформы Alibaba, платёжной системы Alipay финансового подразделения Ant Financial и других систем. Sesame Credit calculates a user’s credit score by analysing their purchase history and behaviour on Alibaba’s shopping platform as well as on Ant Financial’s Alipay payment system and other financial services.
Дата и номер Платежного поручения The number and date of the payment order
Следуйте пошаговым инструкциям платежной системы. Follow the steps of the payment system.
Истекло время ожидания платежной информации. Timed out waiting for payment instrument information.
9. Платежные операции и мошенничество 9. Payment Transactions and Payment Fraud
Как изменить мои платежные данные? How can I change my payment information?
Платежный интерфейс и порядок выплат Payment interface and payout process
Как изменить/восстановить платежный пароль? How can I change/restore the payment password?
Ваша платежная система (Stripe, PayPal, другая). Your payment processor (Stripe, PayPal, Other)
На какие платежные системы распространяется автовывод? What payment systems work with the autowithdrawal system?
Это бы спровоцировало платежный кризис Греции. This would precipitate a payment crisis for Greece.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!