Примеры употребления "платье - комбинация" в русском

<>
Неизбежное - он был одиноким и беззащитным из-за отсутствия его девушки, в то время как я была очаровательной, поддерживающей и, буду откровенной, в этом платье, идеальная комбинация Мадонны и блудницы. The inevitable - he was lonely and vulnerable from missing his girlfriend, while I was charming, supportive and, let's face it, in this dress, the perfect combination of Madonna and whore.
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу. A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring.
Её платье и туфли хорошо подходили друг к другу. Her dress and shoes were a good match.
Что означает комбинация этих вызовов для будущего НАТО? What does this combination of challenges mean for NATO’s future?
Не могу решить, какое платье мне купить. I can't decide which dress I should buy.
Такая комбинация - рост быстрее ожидаемого и быстро повышающиеся уровни цен, вероятно, окажут давление на BOJ, которому придется стать более агрессивным по мере приближения к 2007 году. This combination of faster than expected growth and rapidly rising price levels is likely to pressure the BOJ to become decidedly more hawkish as we approach 2007.
Я купил это платье за низкую цену. I got this dress for pretty cheap.
Большой спектр инструментов и стратегий для хеджирования ценовых рисков на физическую продукцию: форвардные контракты, Товарные свопы, товарные опционы CAP (опцион на покупку) и FLOOR (опцион на продажу), опционные стратегии COLLARS и ZERO COST COLLARS (комбинация опционов CAP и FLOOR), комбинации свопов и опционов DOUBLE UP SWAPS; Wide spectrum of instruments and strategies for hedging of commodity price risks: forward contracts, commodity swaps, commodity options CAP (options to buy) and FLOOR (options to sell), option strategies COLLARS and ZERO COST COLLARS (combinations of CAP and FLOOR options), DOUBLE UP SWAPS (combinations of swaps and options).
Твоё новое платье очень тебе идёт. Your new dress really looks good on you.
Эта комбинация может убедить власти, что спрос на экспорт является важнее и поможет сохранить их сторонниками слабой иены, в отличие от последних комментариев (перед выборами в апреле), что они обеспокоены слабым воздействием иены на потребителей. This combination is likely to convince the authorities that export demand is essential and help to keep them firmly in the weak-yen camp, contrary to recent comments (ahead of the elections in April) that they are concerned about the impact of the weak yen on consumers.
Ты такая красивая в этом платье! You’re so beautiful in that dress.
(б) лимитированные или стоп-ордеры в отношении осуществления торговых операций, когда цена достигает предварительно установленного уровня, применимого к различным предлагаемым Базовым инструментам (или комбинация этих типов ордеров). (b) limit and stop Orders to trade when the price reaches a predefined level, as applicable to the various Underlying Instruments offered (or a combination of these types of Orders).
Ей купили новое платье. A new dress was bought for her.
Таким образом, риск в EUR прежнему остается острым, даже в то время как QE далее снижает премию за риск в доходности европейских облигаций - не хорошая комбинация для валюты! So QE further compresses the risk premium in European bond yields even while the risk in EUR remains acute; not a good combination for the currency!
Это платье хорошо на мне смотрится? Does this dress look good on me?
Эта комбинация положительных факторов и того факта, что не наблюдается значительного ухудшения внутренних данных (ВВП 1-го квартала был немного ниже ожидаемого на уровне 0.6%, ипотечные кредиты за апрель также промахнулись, однако уровень безработицы неожиданно понизился до 5.5%) или глобального настроения с момента последнего совещания банка может оказаться достаточным, чтобы удержать RBA в стороне на следующей неделе. This combination of positive factors and the fact that we haven’t seen a significant deterioration in domestic data (Q1 GDP was slightly below expectations at 0.6% and home loans for April also missed expectations, but the unemployment rate unexpectedly dropped to 5.5%) or global sentiment since the bank last met may be enough to keep the RBA on the sideline next week.
Сегодня на ней белое платье. She is wearing a white dress today.
Комбинация этих двух позиций часто может дать большую прибыль и меньшую волатильность, чем сам базовый актов. The combination of the two positions can often result in higher returns and lower volatility than the underlying index itself.
Твоё полупрозрачное платье очень сильно возбуждает меня. I am completely agog over your diaphanous dress.
Комбинация более быстрого роста и высокой инфляции могла бы вынудить центральный банк поднять процентные ставки позже в течение года. The combination of faster growth and higher inflation in an environment where inflation risks could escalate could very well force the central bank to raise interest rates later this year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!