Примеры употребления "платишь" в русском

<>
Ты платишь по счетам, Фрэнк? You pay your bills, Frank?
Сколько ты платишь за квартиру? How much rent do you pay for the apartment?
Ты не платишь по счетам. You don't pay your bills.
Ты платишь по счетам, сладкий? Are you paying the bills, honey?
Ты платишь слишком дорого за него. You pay too much for the man.
Ты платишь за всё марками - это валюта. You pay everything in stamps. Those are the currency.
Так что ты делаешь, платишь ей зарплату? So what do you do, pay her a salary?
Как с мобильниками, платишь только за километры, You'll pay for the miles.
Вот что случается, когда проигрываешь и не платишь! Look what happens when you lose a bet and don't pay!
Можно укоротить визит, если ты платишь ей по часам. We can make it short if you're paying by the hour.
Знай, я сниму номер в Плазе, и ты платишь. Just so you know, I'm checking into the Plaza, and you're paying.
Но мы еще зайдем в алкомаркет, и ты платишь? But we stop at the liquor store, and you're paying?
Ты платишь много и без промедления, так что мы продолжим сотрудничество. You pay well and you pay promptly, so we'll continue together.
Я адвокат, и я говорю тебе, что ты платишь не за пионы. I'm an attorney, and i'm telling you, you're not paying for that peony.
Ты платишь на 100 фунтов больше за Sirocco, и получаешь немногим меньше практичности. You pay £100 more for the Sirocco, and you get a bit less practicality.
Во-первых, за всё, что ты делаешь в космосе, ты платишь по килограмму. And the first thing is everything you do in space you pay by the kilogram.
А ты вместо этого шляешься с пустыми карманами и не платишь за съеденный обед Instead you wandered around broke, and try to eat without paying
Ты платишь 91,000 за Maserati, 97,000 за Porsche и затем 140,000 за это. You pay 91,000 for the Maserati, 97,000 for the Porsche and then 140,000 for this.
Садишься на автобус, платишь наличными, убиваешь его там, где никто не услышит, прыгаешь обратно в автобус. Get on a bus, pay with cash, kill him where nobody could hear, hop back on the bus.
Я думаю что это ошибка смотреть в сторону, потому что ты всегда платишь за это в конце. I think it's always a mistake to look the other way cos you pay for it in the end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!