Примеры употребления "платившей наличными" в русском

<>
Метрдотель сказал, что он ужинал с этой женщиной, платившей наличными. Maitre d 'said he had dinner with this woman, who paid in cash.
Я бы хотел заплатить наличными. I'd like to pay in cash.
Управление приняло решение прецедентного характера по делу частной компании с ограниченной ответственностью, платившей на 30 процентов меньше женщине-работнице с таким же уровнем образования, но при этом имевшей больший опыт, по сравнению с ее коллегой-мужчиной, занимавшим аналогичную должность. The Authority took a decision of precedential value in one case when a private limited liability company paid a 30 per cent lower salary to a women worker with the same education as a male co-worker but more experience, when working on the same job.
Я заплатил за покупку наличными. I paid for the purchase in cash.
Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными. I usually prefer to pay with credit card and not with cash.
Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными. I'd be content if you paid me with cash.
Все заказы должны сопровождаться наличными. All orders must be accompanied with cash.
Этот магазин работал с наличными. This store is operated on a cash basis.
Платеж должен быть произведен наличными. Payment must be made in cash.
Можно оплатить наличными? Can I pay in cash?
Мы оплатим заказ наличными при доставке. We will pay cash on delivery.
Пожалуйста, укажите, какую скидку вы делаете при оптовых закупках и при оплате наличными. Please state what discount you allow for quantities and cash payment.
Наши цены являются нетто и должны быть оплачены при получении счета наличными. Our prices are net and must be paid upon receipt of invoice in cash.
При составлении учтите, пожалуйста, скидку в соответствии с количеством и оплатой наличными. Please calculate the bulk rate discounts as well as the discount regarding cash payment.
У меня столько наличными. I have this much currency.
Платеж должен быть произведен наличными при получении счета. We request cash payment upon receipt of invoice.
Они и еще 32 человека были позже заключены в тюрьму после того, как полиция изъяла в ходе серии рейдов героин и кокаин на сумму ?1,5 млн а также более ?200 тысяч наличными. They and 32 other men were later jailed after police seized heroin and cocaine worth £1.5million along with more than £200,000 in cash during a series of raids.
Богатые люди в Сингапуре также используют отделения ValueMax, закладывая золотые слитки или часы Rolex, которые могут давать до 60 процентов от их покупной стоимости наличными. Wealthy people in Singapore also use ValueMax outlets, pawning gold bars or Rolex watches, which can command up to 60 per cent of their purchase price in cash.
Я могу оплатить наличными? Can I pay by cash?
Я могу оплатить часть наличными, часть картой? Can I pay part cash and part by card?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!