Примеры употребления "платежному балансу" в русском

<>
Переводы: все202 balance of payments194 bop6 другие переводы2
В начале 2004 года выйдет аннотированный набросок пересмотренного варианта «Руководства по платежному балансу» (РПБ). The annotated outline for the revision of the Balance of Payments Manual (BPM) will be released in early 2004.
Эта деятельность будет координироваться с другими мерами международного сообщества, включая работу Межучрежденческой целевой группы по денежным переводам, Комитета по платежному балансу МВФ, а также Технической подгруппы по передвижению физических лиц Целевой группы Организации Объединенных Наций по международной торговле услугами, в частности проводимую ею работу над статистической базой для способа 4. This will be coordinated with other efforts of the international community, including the Inter-Agency Remittances Task Force, the IMF BOP Committee, and the UN Technical Subgroup of the Task Force on International Trade in Services on the Movement of Natural Persons- particularly the work being done there on a statistical framework for Mode 4.
ОЭСР составит новый проект РКУПБ в соответствии с проектом шестого издания Руководства по платежному балансу к декабрю 2007 года; OECD would redraft EBOPS in line with the draft sixth edition of the Balance of Payments Manual by December 2007;
В самом деле, хотя концепции определения ПБ и ПИИ должны соответствовать международным стандартам- как те изложены в " Руководстве по платежному балансу " МВФ, пятое издание (IМF, 1993) и " Эталонном определении прямых иностранных инвестиций ОЭСР " (ОЕСD, 1996),- они предоставляют неполные указания, касающиеся той реальной экономической роли, которую играют иностранные филиалы в экономике принимающей страны. Indeed, while the concepts and definitions of BOP and FDI should be consistent with international standards- as set out by the IMF's Balance of Payment Manual, fifth edition (IMF, 1993) and the OECD's Benchmark Definition of Foreign Direct Investment, third edition (OECD, 1996)- they offer limited guidance regarding the real economic role played by foreign affiliates in a host economy.
Наиболее ярким примером тому служит тесная координация усилий по обновлению СНС 1993 года и пересмотру пятого издания Руководства по платежному балансу. Most striking is the close coordination of the update of the 1993 SNA and the revision of the Balance of Payments Manual, Fifth Edition.
Кроме того, могут возникнуть и другие вопросы, особенно в контексте начавшегося в настоящее время пересмотра Руководства по платежному балансу, пятый пересмотренный вариант. Still other issues may come up, most importantly in the context of the revision of the Balance of Payments Manual, fifth edition, which has now commenced.
Порядок учета операций между аффилироваными предприятиями, описанный в Руководстве по платежному балансу МВФ (пункты 97-103), может послужить отправной точкой в работе Целевой группы; The treatment of transactions between affiliated enterprises described by the IMF Balance of Payments Manual (paragraphs 97-103) may represent a starting point for the work of the task force;
В эту главу, в которой обсуждаются операции с услугами, отражаемые в платежном балансе, будут включены изменения, внесенные в шестое издание Руководства по платежному балансу. This chapter discusses service transactions in the balance of payments and will incorporate changes from the sixth edition of the Balance of Payments Manual.
Заседание II: Текущий счет платежного баланса- включая пересмотр Руководства по платежному балансу и измерение денежных переводов; документы, возможно, представят Гонконг, Всемирный банк, Соединенные Штаты и Бразилия. Session II: The Current Account of Balance of Payments- to cover the revision of the Balance of Payment Manual and measuring remittances; possible papers from Hong Kong, World Bank, United States and Brazil.
Издание этого Руководства за 2002 год, которое соответствует как СНС 1993 года, так и пятому изданию РПБ, включает в себя Расширенную классификацию услуг по платежному балансу (РКУПБ). The 2002 edition of this manual, which is consistent with both the 1993 SNA and the BPM, fifth edition, includes the Extended Balance of Payments Services Classification (EBOPS).
Благодаря тщательному планированию и принятию ряда мер обеспечивалась тесная координация работы по обновлению СНС 1993 года с работой по пересмотру Руководства по платежному балансу и Руководства по статистике государственных финансов. The close coordination of the update of the 1993 SNA with that of the Balance of Payments Manual and the Government Financial Statistics Manual has been ensured through careful planning and a number of measures.
Для СЭЭУ можно было бы подготовить основы проведения оценки качества, разработанные на базе основ оценки качества других статистических стандартов, таких, как СНС 1993 года и пятое издание Руководства по платежному балансу. A quality assessment framework, based on quality frameworks for other statistical standards, such as the 1993 SNA and the Balance of Payments Manual, fifth edition, could be developed for SEEA.
Группа по согласованности данных обобщает разнообразные данные по 75 крупнейшим экспортерам, включая ежемесячный оборот, оборот за год, покупки, запасы, импорт, экспорт, добавленную стоимость, импорт и экспорт услуг и прибыль по платежному балансу. The Consistency Unit brings together a wide range of data for the top 75 individual exporters, including monthly turnovers, annual turnovers, purchases, stocks, imports, exports, value added, service imports and exports and Balance of Payments profit variables.
Этот значительный упор на структурную увязку с концепциями СНС 1993 года и Руководства по платежному балансу обусловил внесение ряда необходимых коррективов в определения и понятия, предложенные в REC93, и эти коррективы были однозначными; This major focus on the structural link to the 1993 SNA and the Balance of Payments Manual concepts led to some necessary adjustments in the definitions and concepts that had been proposed in REC93, and these adjustments were made explicit;
Ожидается, что скоординированная подготовка пересмотренных вариантов СНС 1993 года, пятого издания Руководства по платежному балансу, Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности и Классификации основных продуктов придаст новый импульс прогрессу в деле развития статистики услуг. The major coordinated revisions of the 1993 SNA, the fifth edition of the Balance of Payments Manual, the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities and the Central Product Classification are expected to provide a new impetus to progress on service statistics.
Сказанное верно и в отношении пересмотра положений пятого издания Руководства по платежному балансу в части определения места жительства, которое отражается на сфере охвата таких понятий, как поездка, а также въездное туристское потребление и выездное туристское потребление. This is also the case for the revision of the fifth edition of the Balance of Payments Manual regarding the definition of residence, which affects the coverage of the travel item, as well as of inbound tourism consumption and outbound tourism consumption.
Однако в них сохраняются различия с точки зрения представления счетов в рамках широких наборов, трактовки услуг по финансовому посредничеству, измеряемых косвенным образом (УФПИК), и дополнительных уровней детализации, касающихся функций и сроков погашения, которые относятся исключительно к платежному балансу. Differences remained, however, in terms of presentation of accounts within the broad sets, treatment of financial intermediation services indirectly measured (FISIM), and supplementary functional and term-to-maturity detail that belongs exclusively to balance of payments.
Тем не менее в конкретном случае, указанном в Справочнике по платежному балансу (ПБ) МВФ, может иметь место воздействие на ВНД, поскольку балансирующая запись для корректировки стоимости товаров и услуг включается в финансовый счет, а не в счет доходов. Nevertheless, in a specific case mentioned by the IMF Balance of Payments (BOP) Textbook, there may be an impact on GNI because the counterbalancing entry to the adjustment in goods and services is booked in the financial account and not in income.
Была подчеркнута необходимость учета положений этого справочника в существующих руководящих принципах в ряде областей, например в Справочнике по платежному балансу, Классификации основных продуктов (КОП), версия 1.0, Международной стандартной отраслевой классификации (МСОК), пересмотренный вариант 3, и СНС 1993 года. The need to integrate the manual with existing guidelines in a number of areas such as the Balance of Payments Manual (BPM5), the Central Product Classification (CPC) Version 1.0, the International Standard Industrial Classification (ISIC) Rev. 3, and the 1993 SNA was emphasized.
Дальнейшая деятельность по результатам совместного с МВФ обследования хода внедрения методологических стандартов в области прямых иностранных инвестиций, целью которого являлась оценка осуществления рекомендаций, содержащихся в третьем издании Базового определения прямых иностранных инвестиций ОЭСР и пятом издании Руководства МВФ по платежному балансу. Follow up from the joint survey with IMF on the implementation of methodological standards of foreign direct investment aiming to assess the implementation of recommendations included in the OECD Benchmark Definition of Foreign Direct Investment, 3rd edition and IMF Balance of Payments Manual, 5th edition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!