Примеры употребления "пластинками" в русском

<>
В день, когда я присоединился к группе, ко мне зашёл Мартин с двумя пластинками под мышкой. The day that I joined the band, Martyn came round my house and he had two records under his arm.
Животное подскакивает, расправляет крылья, машет ими, но не может на самом деле улететь, так как находится между двумя стеклянными пластинками. The animal jumps, it spreads its wings, it vibrates them, but it can't actually take off because the fly is sandwiched between two glass plates.
Я согласен подписать контракт на запись пластинки. I will accept a record deal.
Первое - в правую глазничную пластинку. First shot struck the right orbital plate.
Однако когда женщина сняла с рамки защитную бумагу и увидела там металлическую пластинку с именем Ренуара, ее мать посоветовала ей не торопиться выбрасывать картину, а отнести ее прежде к оценщику. It was after she’d ripped the backing paper off the frame that her mother advised her to verify the painting’s value before throwing it away, especially in light of the plaque with the name “Renoir” on the front.
защитные пластинки с отношением длины к толщине, превышающим значение 5; Platelets with a length to thickness ratio exceeding 5;
Здесь, у нас будет стол заказов пластинок. Here, we'll have a desk fit out for the records.
Затем мы прикрепили к ней металлическую пластинку. We then bent a plate up to it.
Я не собираюсь торговаться из-за граммофонной пластинки. I'm not going to bargain about a gramophone record.
рис. Бедра присоединяются к туловищу с помощью трубки (23), фрикционных пластинок (24) и натяжного устройства (25). The thighs and torso are connected by a tube (23), friction plates (24), and tensioner assembly (25).
Но красивая мордашка продает журналы, а не пластинки. But pretty sells magazines, not records.
В ходе калибровки осуществляется разогрев трубки (имеющей пластинку с отверстием размером 1,5 мм), заполненной 27 см3 дибутилфталата. Calibration involves heating a tube (fitted with a 1.5 mm orifice plate) filled with 27 cm3 of dibutyl phthalate.
Клади пластинки в конверт, чтобы они не пылились. Put the record in its sleeve so it won't get dusty.
Все эти стальные пластинки, которые звенят и звучат так, словно, я не знаю, словно Океан вдруг смог создавать музыку. All these steel plates that ting and sound like, I don't know, like, if an ocean were to suddenly make music.
Когда сломался CD-плеер, мы перенесли вниз пластинки. When the CD player blew, we had to bring all the records downstairs.
Основанием для этого послужило то обстоятельство, что черная окантовка (пластмассовая пластинка) имела в ширину 6 мм вместо требуемых 15 мм. The reason was that the black border (plastic plate) was of 6 mm instead of the required 15 mm.
Ты завел одну из своих долгоиграющих пластинок, Чак? Is this one of your long-playing records, Chuck?
Здесь вы видите, как пластинка поддерживает ее и как вставляются импланты, для того чтобы за одну операцию можно было добиться вот таких результатов. Here you can see the plate holding it, and you can see the implants being put in - so that in one operation we achieve this and this.
Ты также коллекционируешь винтажные мощные машины и слушаешь пластинки. You also collect vintage muscle cars and you listen to vinyl records.
ПРИМЕЧАНИЕ: Предполагается, что в мешках с почтой могут находиться непроявленные фотографические пленки и пластинки, и поэтому они должны быть удалены от радиоактивного материала таким же образом. NOTE: Mailbags shall be assumed to contain undeveloped film and plates and therefore be separated from radioactive material in the same way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!