Примеры употребления "плановых" в русском с переводом "planned"

<>
Дополнительно накладные расходы могут быть включены для целей расчета плановых затрат. They can optionally be included for planned cost purposes.
После настройки поставка переработанных продуктов из плановых и утвержденных заказов партий не включается в сводное планирование. After the setup is complete, the supply of recycled products from planned and firmed batch orders is not included in master planning.
Моделирование воздействия изменений затрат на плановые затраты — Версия цены для плановых затрат может содержать инкрементные изменения для целей моделирования. Simulating the effect of cost changes with planned costs – A costing version for planned costs can contain incremental changes for simulation purposes.
Ревизоры-резиденты УСВН обнаружили значительные недостатки в инвентарных описях и отчетности в ВАООНВТ, неправильный учет активов, отсутствие установленных ежемесячных проверок описей активов и плановых инвентаризаций. OIOS resident audits identified significant deficiencies in the UNTAET inventory records and reports, inadequate accountability for assets, the absence of prescribed monthly checks of asset records and planned inventories.
Я попросил, чтобы мне дали таблицу планового увеличения помощи из года в год и распределения этих плановых прибавок между странами-донорами и странами-получателями помощи. I asked for a spreadsheet showing the year-by-year planned increases, and the allocation of those planned increases across donor and recipient countries.
Альтернативные источники данных по затратам (определяемые группой расчета спецификации) можно использовать только с версией цены для плановых затрат, например с договорами покупки с ценами покупки для приобретенных номенклатур. Alternative sources of cost data, which are defined by the BOM calculation group, can only be used with a costing version for planned costs, such as purchase price trade agreements for purchased items.
Уровень достигнутых результатов в проведении оценки потребностей общин в 2001 году был высоким и составлял 95 процентов от достигнутых плановых показателей по сравнению с 87 процентами в 2000 году. The achievement in the conduct of community needs assessment was high in 2001 with 95 per cent of planned targets reached, compared to 87 per cent in 2000.
Однако данные о затратах для плановых затрат на номенклатуру невозможно скопировать в версию цены, содержащую стандартные затраты, поскольку ограничения, перечисленные выше в этом разделе, не будут применяться по отношению к плановым затратам. However, the item cost data for planned costs cannot be copied to a cost version that contains standard costs, because the restrictions that are listed earlier in this topic do not apply to planned costs.
Посредством плановых мероприятий предполагается увеличить число людей всех возрастов, занимающихся физической культурой и спортом, особенно среди взрослого населения, в целях укрепления их физического и психологического потенциала и предупреждения сердечно-сосудистых заболеваний и других хронических дегенеративных болезней. Through planned activities we will raise the number of people of all ages engaged in physical and sports activities, especially adults, with the aim of strengthening their physical and psychological capacities and of preventing cardiovascular diseases and other chronic degenerative diseases.
Так, она не представила ежемесячных/периодических отчетов, графиков плановых и фактических сроков, промежуточных актов или счетов, подробных сведений о произведенных, но не отфактурированных работах, подробных сведений о платежах, произведенных заказчиком, а также подтверждения возврата гарантийного фонда. For example, it failed to provide monthly/periodic reports, planned/actual time schedules, interim certificates or account invoices, details of work that was completed, but not invoiced, details of payments made by the employer and evidence of retention amounts that were recovered.
Следует отметить, что помимо регулярных оценок осуществления программы, о которых идет речь ниже, также имели место специальные мероприятия в связи с обзором на конец десятилетия, которые также носили оценочный характер, и систематические оценки прогресса в отношении достижения ряда плановых целей. In addition to the regular programme-focused evaluations discussed below, the special exercises undertaken in connection with the end-decade reviews were themselves evaluative in nature, as systematic assessments of progress towards a set of planned objectives.
Благодаря этому увеличению запланированных уровней расходов и совершенствованию методов контроля над расходами ЮНИСЕФ за три последних двухгодичных периода фактически достиг плановых показателей по расходам или даже превысил их, причем процентное отношение общих фактических расходов к общим запланированным расходам колебалось в пределах от 99 до 104 процентов. With this increase in planned expenditure levels, and with improvements in expenditure-monitoring practices, UNICEF has substantially met or exceeded planned levels of expenditure over the past three bienniums, with total actual expenditure as a percentage of total planned expenditure ranging from 99 per cent to 104 per cent.
Хотя показатель достижения политического воздействия составил 75 процентов плановых показателей в 2006 году (по сравнению с 91 процентом в 2005 году), ФКРООН достиг показателя в 92 процента достижения целевых показателей в отношении тиражирования примеров хорошей практики ФКРООН в 2006 году по сравнению с 48 процентами в 2005 году. While performance in reaching policy impact was 75 per cent of the planned targets in 2006 (against 91 per cent in 2005), UNCDF achieved 92 per cent of targets for replication of UNCDF best practices in 2006, compared to 48 per cent in 2005.
Плановый период перемещения может длиться всего один день. A planned transition period can be as short as a single day.
Все связанные нефасованные и фасованные плановые заказы формируются одновременно. All associated bulk and packed planned orders are firmed at the same time.
Можно просмотреть дату начала упорядочивания и время упорядоченного планового заказа. You can view the sequence start date and time for the sequenced planned order.
После планового обслуживания можно повторно добавить эту пассивную копию базы данных. When the planned maintenance is completed, you can re-add the passive database copy.
Длительное плановое обслуживание может привести к накоплению значительного количества файлов журнала. If planned maintenance activities are going to take an extended period of time (for example, several days), you may have considerable log file buildup.
В ближайшее время в "Стардогсе" будет плановое увеличение цен на 8%. In the near future, Stardogs will go ahead with a planned 8% increase in its prices.
Это тип единицы измерения, который будет использоваться в плановом анализе акции. This is the unit type that will be used in the planned analysis of the promotion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!