Примеры употребления "плановой экономики" в русском

<>
Переводы: все21 planned economy16 другие переводы5
Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет. There is, of course, no case for going back to socialism and central planning.
Но, отказавшись от плановой экономики, мы нуждаемся в более качественном регулировании финансовой системы. Once off government lifelines, we will need a better-regulated financial system.
Со своей стороны страны с переходной экономикой страдают от нестабильности глобальных экономических рынков и повышения мировых цен на энергоносители после краха в 1989 году прежней централизованной плановой экономики и политической системы. For their part, the economies in transition have been exposed to the vagaries of the global energy market and higher world energy prices since the break up in 1989 of the former centrally planned economic and political system.
В силу исторически сложившейся в Китае системы централизованной плановой экономики и высокой степени концентрации полномочий в ходе осуществления организационной реформы одновременно с экономической перестройкой оба эти процесса будут дополнять друг друга и дадут хорошие результаты; Owing to China's historic background of a centrally planned economic system and a high degree of concentration of powers, the carrying out of organizational reform along with economic restructuring will enable the two processes to complement each other and produce good results;
Переход от централизированной плановой экономики к либеральному поставил перед всеми информационными системами, в том числе, официальными статистическими системами, качественно новые задачи, обусловленные необходимостью существенного изменения разработанных ранее методологий и создания новых, с использованием всей совокупности методов, существующих в мировой статистической практике. The transition from a centrally planned to a free market economy has set all information systems, including the systems of official statistics, qualitatively new tasks reflecting the need for substantial change in the methodologies previously employed and the creation of new ones, using all the methods applied in statistical practice worldwide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!