Примеры употребления "плановое" в русском с переводом "planned"

<>
Длительное плановое обслуживание может привести к накоплению значительного количества файлов журнала. If planned maintenance activities are going to take an extended period of time (for example, several days), you may have considerable log file buildup.
В ближайшее время в "Стардогсе" будет плановое увеличение цен на 8%. In the near future, Stardogs will go ahead with a planned 8% increase in its prices.
В поле Процент повышения введите плановое чистое увеличение продаж в результате акции. In the Lift percent field, enter the planned net increase in sales that will result from the promotion.
Кроме того, можно установить флажок Обратный знак, чтобы указать, что рассчитанное плановое значение имеет знак, противоположный стандартному плановому значению. You can also select the Invert sign check box to indicate that the calculated plan value has the opposite sign from the typical planned value.
Плановое нормативное рабочее время в день представляет собой промежуток времени между плановыми временем прихода и временем ухода, которые устанавливаются в профиле. The expected standard time for a day is the time between the planned clock-in time and clock-out time, as set up in the profile.
Несмотря на одобрение Трампа, инвесторы, скорее всего, откажутся от этого трубопровода, который, видимо, обанкротится ещё до того, как начнётся его плановое использование. Regardless of Trump’s approval, investors are likely to reject a pipeline that would probably go bankrupt well before the planned horizon for its use.
Плановое нормативное рабочее время в день представляет собой время между плановым временем прихода и временем ухода, в соответствии с профилем рабочего времени, используемым для расчета времени на данный день. The expected standard time for a day is the time between the planned clock-in and clock-out time, as set up in the work time profile that is used for time calculation on the given day.
Если кто-то сомневается, что жестокое истребление армян является геноцидом, он может посмотреть легендарную телепередачу с участием Лемкина, в которой тот говорит о своем желании создать новое слово, означающее плановое истребление целого народа. If anyone ever doubts whether the slaughter of Armenians constitutes genocide, Raphael Lemkin can be seen in a legendary television appearance describing his desire to create a new word defining the planned annihilation of an entire nation.
Страна взяла курс на плановое развитие экономики, направленное главным образом на повышение дохода на душу населения, путем создания в 1951 году Комиссии по планированию в расчете на то, что рост и развитие приведут к " просачиванию " благ к более бедным слоям и повышению уровня их жизни. The country resorted to the process of planned economic development aimed primarily at increasing the per capita income by establishing a Planning Commission in the year 1951 with the expectation that growth and development would trickle down to the lower levels and raise the standard of living of the poor.
Плановый период перемещения может длиться всего один день. A planned transition period can be as short as a single day.
Все связанные нефасованные и фасованные плановые заказы формируются одновременно. All associated bulk and packed planned orders are firmed at the same time.
Можно просмотреть дату начала упорядочивания и время упорядоченного планового заказа. You can view the sequence start date and time for the sequenced planned order.
После планового обслуживания можно повторно добавить эту пассивную копию базы данных. When the planned maintenance is completed, you can re-add the passive database copy.
Это тип единицы измерения, который будет использоваться в плановом анализе акции. This is the unit type that will be used in the planned analysis of the promotion.
Можно выбрать упорядоченные плановые заказы, а затем принять или отклонить их. You can select the sequenced planned orders, and then accept or reject them.
Дополнительно накладные расходы могут быть включены для целей расчета плановых затрат. They can optionally be included for planned cost purposes.
По умолчанию в поле Плановая дата вступления в силу отображается текущая дата. By default, the Planned effective date field displays today’s date.
Продолжительность планового переходного периода определяется начальной датой перемещения и плановой датой преобразования. The duration of the planned transition period is defined by the transition start date and the planned conversion date.
Продолжительность планового переходного периода определяется начальной датой перемещения и плановой датой преобразования. The duration of the planned transition period is defined by the transition start date and the planned conversion date.
Начальная дата. Начальная дата соответствует плановой дате преобразования, введенной в записи преобразования. From date − The from date reflects the planned conversion date that is entered on the conversion record.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!