Примеры употребления "планов работы" в русском

<>
Переводы: все445 work plan389 working plan4 другие переводы52
2 На основе планов работы, анализа недочетов и обследований клиента. 2 Based on mapping, gap analysis and customer surveys.
Ключевым элементом планов работы является Виртуальная академия развития (ВАР), представляющая собой программу дистанционного обучения, связанную с авторитетным университетом. The Virtual Development Academy (VDA), a distance-learning programme linked to a respected university, is a key element of the Business Plans.
Неэффективное управление производственным процессом отрицательно влияет на достижение целей в рамках существующих планов работы и дальнейшее развитие карьеры. Ineffective performance management negatively affects both goal achievement under existing workplans and future career progress.
Инвестиции, осуществленные в рамках планов работы, успешно продемонстрировали способность ПРООН предоставлять консультативные услуги на основе знаний странам реализации программ. Investments made under the Business Plans have successfully demonstrated the capabilities of UNDP to provide knowledge-based advisory services to programme countries.
Говоря об осуществлении планов работы на период 2000-2003 годов, Администратор сообщил, что деятельность 80 процентов страновых отделений уже перепрофилирована. In speaking of the implementation of his Business Plans, 2000-2003, the Administrator reported that 80 country offices had already been re-profiled.
Вклад в совместную деятельность страновых групп Организации Объединенных Наций или координация планов работы должны учитываться в разделах ассигнований их соответствующих бюджетов; Contributions to joint United Nations country team activities or coordination workplans should have allocations in their respective budgets.
Старший административный сотрудник выступает в качестве главного консультанта директора по вопросам планирования, организации, осуществления и контроля программной деятельности и планов работы ЮНСОА. The Senior Administrative Officer acts as the principal adviser to the Director on planning, organizing, implementing and managing the programme activities and workplans of UNSOA.
Усилия правительства по связям с общественностью постепенно начинают переориентацию штата сотрудников, планов работы и бюрократической культуры для наиболее полного использования сегодняшних возможностей средств информации. Government public affairs and public diplomacy efforts are slowly beginning to reorient staffing, schedules, and bureaucratic culture to engage the full range of today's media.
Все проектные предложения, полученные от региональных центров Базельской конвенции, были подготовлены на основе их планов работы на 2003-2004 годы, отражающих потребности соответствующих регионов. All the project proposals received from the Basel Convention regional centres originated from their business plans for 2003-2004, which reflected the needs of the respective regions.
Бюджет на 2004-2005 годы направлен на обеспечение устойчивости результатов, полученных в ходе выполнения планов работы на 2000-2003 годы, и финансирование программы дальнейших преобразований ПРООН. The 2004-2005 budget is designed to ensure sustainability of the outcomes of the Business Plans, 2000-2003, and fund the continued transformation agenda of UNDP.
Комитет был, в принципе, удовлетворен применяемым УСВН процессом составления планов работы с учетом факторов риска и использованием этого подхода в качестве основы для приоритезации работы Управления. The Committee was principally satisfied with the risk-based work planning process employed by OIOS and the use of that approach as a basis for the prioritization for the work of the Office.
Совет рассматривает доклады и рекомендации Комиссии, касающиеся утверждения планов работы по разведке, в соответствии с пунктами 11 и 12 раздела 3 приложения к Соглашению. Часть IV Контракты на разведку The Council shall consider the reports and recommendations of the Commission relating to approval of plans of work for exploration in accordance with paragraphs 11 and 12 of section 3 of the annex to the Agreement.
В краткосрочной и в среднесрочной перспективе ЮНОПС будет продолжать работу по анализу параметров сотрудничества с различными клиентами, включая ПРООН, в рамках подготовки своих годовых планов работы и бюджетных смет. For the short and medium term, UNOPS will continue to carry out periodic analyses of the variables related to various clients, including UNDP, in the framework of its annual business planning and budget exercises.
К сожалению, в докладе не указывается, привело ли внедрение планов работы в области людских ресурсов к желаемым результатам, и в нем отсутствуют конкретные показатели достижения целей справедливого географического распределения. Unfortunately, the report did not reveal whether the introduction of human resources action plans had achieved the desired results and lacked details of the specific targets for achieving equitable geographical representation.
С учетом опыта, накопленного в процессе реализации инициативы «Изменения 2001», Бюро по вопросам управления внедрило систему контроля за выполнением планов работы, которая охватывает все предусмотренные в планах работы инициативы в области преобразований. Building on and learning from the experience of the 2001 change process, the Bureau of Management has established a business plan monitoring system, which captures all the transformation initiatives from the business plans.
В настоящее время одновременно с составлением годовых планов работы по страновым программам ЮНИСЕФ готовит всеобъемлющие многолетние планы работы и бюджеты по использованию средств, полученных сверх первоначальных потребностей по линии помощи жертвам цунами. UNICEF is preparing, in conjunction with annual country programme work planning, comprehensive multi-year workplans and budgets to utilize tsunami funds received in excess of initial requirements.
В годовом докладе Администратора за 2000 год были отмечены основные изменения, происшедшие в ПРООН в сфере управления и программ согласно задачам МРФ, планов работы и целей, определенных на Саммите тысячелетия в 2000 году. The annual report of the Administrator for 2000 highlighted the key changes taking place in UNDP, in both management and programme areas, in compliance with the objectives of the MYFF and the Business Plans and the goals set at the Millennium Summit of 2000.
Общая цель ревизии планов работы по национальному исполнению проектов заключается в получении убедительных доказательств того, что ресурсы ЮНФПА используются партнерами-исполнителями в соответствии с положениями проектной документации, годового плана работы и письма о взаимопонимании. The overall objective for the audit of nationally executed project workplans is to obtain reasonable assurance that UNFPA resources are managed by implementing partners in accordance with the provisions of the project document, the annual workplan and the letter of understanding.
Комиссия отметила, что в 2008 году она получила две заявки на утверждение планов работы по разведке в зарезервированных районах: от «Науру оушн рисорсиз инк.» (поручившееся государство — Науру) и «Тонга оффшор майнинг лтд.» (поручившееся государство — Тонга). The Commission recalled that, in 2008, it had received two applications for approval of a plan of work for exploration in reserved areas from Nauru Ocean Resources Inc. (sponsored by Nauru) and Tonga Offshore Mining Ltd. (sponsored by Tonga).
Бюджетные предложения на 2004-2005 годы опираются на успехи, достигнутые при осуществлении планов работы на 2000-2003 годы, и консолидируют их, а также учитывают изменения в обстановке и новые потребности стран, в которых осуществляются программы. The 2004-2005 budget proposals build on and consolidate the achievements that took place under the Business Plans, 2000-2003, and also account for the changing environment and evolving needs of programme countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!