Примеры употребления "планируют" в русском с переводом "plan"

<>
Так что же планируют шииты? So what are the Shia planning?
Социальные движения планируют протесты на субботу. Social movements there have been planning protests for Saturday.
Они планируют, когда и где нанести удар. They plan when and where to strike.
Как же планируют реагировать на все это США? So how is the US planning to react?
Что если они не планируют выходить через центральный вход. Unless they don't plan to come out the front door.
Мы всегда узнаем заранее, где Ли планируют совершить нападение. We'll always know where the Lees plan to attack.
Страны Балтии также планируют создать собственную внебереговую энергетическую систему. The Baltic states are also planning their own offshore grid.
Также они планируют ограбление банка где-то в Вудленд-Хиллз. They're also planning a bank robbery somewhere in Woodland Hills.
Может быть, они думают, что. ммм. убийцы не планируют наперёд? I don't know. Maybe they think that, uh, killers don't plan ahead?
Дипломаты планируют включить “расширяющие механизмы”, которые позволят постепенное увеличение стремлений. Diplomats plan to include “ratcheting-up mechanisms” that allow for a gradual increase in aspiration.
1 мая протестующие планируют перекрыть мост «Золотые ворота» в Сан-Франциско Protesters Plan May 1 Shut Down Of S.F.'s Golden Gate Bridge
И, по его словам, столичные власти не планируют останавливаться на достигнутом. According to him, authorities in the capital do not plan to stop with what has already been accomplished.
Daimler, Ford и Nissan планируют выпустить подобные автомобили к 2017 году. Daimler, Ford, and Nissan plan to launch such cars around 2017.
Такие последствия не всегда бывают очевидными, когда страны планируют строительство плотин изолированно. Consequences like these are not always apparent when countries plan dams in isolation.
Я могу наверняка сказать, что следующий они планируют назвать Крайне Большой Телескоп. I can tell you for a fact, that the next one that they're planning is called The Extremely Large Telescope.
Соединённые Штаты под руководством президента Барака Обамы планируют сделать то же самое. The United States under President Barack Obama plans to do the same.
Когда я слушаю их, я понимаю их стратегию и то, что он планируют. I hear it and what strategy they are doing, what they are planning.
Только в этом году компании планируют создать сотни тысяч рабочих мест во всем мире. The companies plan to add hundreds of thousands of jobs worldwide this year alone.
"47% опрошенных планируют сократить расходы из-за неопределенности в пенсионной реформе и реформе здравоохранения." "47% of those interviewed plan to cut consumption due to the uncertainty about pensions and health reform."
Ученые уже исследовали 55 таких систем, а в нынешнем году планируют изучить еще 300. The team has looked at 55 systems, and this year they plan to add 300 more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!