Примеры употребления "планирования развития" в русском

<>
Переводы: все65 development planning55 другие переводы10
подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска при осуществлении планирования развития и восстановительных работ после бедствия, Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into development planning and post-disaster recovery,
подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска на всех этапах работы по борьбе с бедствиями, планирования развития и восстановительных работ после бедствия, Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into all phases of disaster management, development planning and post-disaster recovery,
Программа продвинулась в работе по наращиванию потенциала министерства по вопросам строительства и жилья в сферах осуществления децентрализованных стратегий, национальной жилищной политики, планирования развития местных районов и подготовки кадров. The Programme has progressed in building the capacity of the Ministry of Construction and Housing for decentralized strategies, national housing policy, local area development planning and training.
Одним из ключевых новых элементов в работе по этому направлению стало внесение изменений в методологии укрепления потенциала с ориентацией на целевые результаты в областях планирования развития и прав человека. A key shift in the work under this service line is the adaptation of the capacity development methodologies to targeted outcomes in development planning and human rights.
Хотя тарифные и нетарифные барьеры в рамках торговли затрудняли прогресс в сфере промышленного развития, были достигнуты положительные результаты в интеграции стратегий развития сельскохозяйственных районов в более широкий процесс планирования развития. While tariff and non-tariff barriers to trade hampered progress in industrial development, advances had been made in the integration of rural development strategies into broader development planning.
Помимо земельных ресурсов и инфраструктуры застройки, в центре внимания современного планирования развития населенных пунктов в настоящее время находится широкий круг дополнительных вопросов и факторов: социальные, экономические, экологические, финансовые и т.д. In addition to focusing on land and buildings, modern community development planning now also focuses on a broad range of additional issues and factors: social, economic, environmental, financial, etc.
Эти базы данных, существующие в электронной форме, дают возможность правительствам и их партнерам контролировать результаты осуществления проектов и отслеживать ресурсы, поступающие из всех источников, создавая новые критерии подотчетности и транспарентности, а также служа инструментом планирования развития. The databases, which are available online, enable Governments and their partners to monitor project results and track resources from all sources, setting a new benchmark for accountability and transparency and also serving as a development planning tool.
Крайне важными задачами, которые по-прежнему решают все Стороны, является интеграция проблематики климата в политику и процесс принятия решения в области долгосрочного планирования развития, а также создание необходимых институциональных условий и правовой базы, позволяющих этого добиться. Integration of climate issues in long-term development planning policies and decision-making, and setting up the requisite institutional arrangements and legal framework to permit this, are crucial challenges that all Parties continue to grapple with.
Необходимо лучше учитывать энергетические проблемы в процессе планирования развития, что будет отражать взаимосвязь между энергетической политикой и политикой в области экономического развития и окружающей среды, включая проблемы изменения климата и атмосферного загрязнения, здоровья, промышленного и регионального развития. Energy issues need to be better integrated in development planning, reflecting the interactions between energy policies and those addressing economic development and the environment, including climate change and atmospheric pollution, health, industrial and regional development.
В их число входят инструктивные документы по таким политическим вопросам, как увязка процесса подготовки и представления национальных сообщений с процессом национального планирования развития, а также по таким техническим вопросам, как методы разработки климатических сценариев для оценок уязвимости и адаптации. These include guidance documents on policy issues such as linking the national communication process to national development planning, and on technical issues such as how to develop climate scenarios for vulnerability and adaptation assessments.
Этот проект призван укрепить потенциал стран и соответствующих региональных учреждений в плане подготовки и анализа на регулярной основе базовых статистических данных, требующихся для планирования развития на национальном уровне и наблюдения за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. The project objective is to strengthen the capacity of the countries and relevant regional institutions to carry out the production and analysis, on a regular basis, of benchmark statistics required for national development planning and for the monitoring of Millennium Development Goals.
Она считает, что по-прежнему необходимо разрабатывать технические руководящие указания и оказывать консультативную помощь в связи с подготовкой НПДА, с тем чтобы давать рекомендации в отношении укрепления потенциала, облегчать обмен информацией и оказывать консультативную помощь в отношении усилий по включению адаптации в основное русло планирования развития. It considered that it has a continuing need to provide technical guidance and advice on the preparation of NAPAs, to advise on capacity-building, to facilitate the exchange of information and to advise on efforts to mainstream adaptation into development planning.
В этой связи данный проект направлен на обеспечение более широкого сбора и повышения достоверности исходных данных, необходимых для планирования развития в регионе САДК, с уделением особого внимания потребностям в данных для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития и целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. This project is therefore designed to improve the availability and reliability of basic data required for development planning in the SADC region, with special emphasis on data requirements for the internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals.
Одним из наиболее широко используемых вариантов является вариант, подготовленный для пятидневного практикума по вопросам профессиональной подготовки планирования, позволяющий участникам одновременно ознакомиться с основными принципами и процессами стратегической коммуникации в целях планирования развития и разработать коммуникационный компонент какой-либо конкретной программы или проекта или страновой программы в целом. One of the most widely utilized versions is the one developed for a five-day training and planning workshop, which simultaneously allows participants to learn the basic principles and processes of strategic communication for development planning, while planning the communication component of a specific programme or project, or of the country programme in its totality.
В 1997 году при Союзе лаосских женщин были созданы центры информации и развития гендерных ресурсов (ГРИД) для увеличения объема информации в ЛНДР по гендерным вопросам, включения гендерного направления в процесс сбора информации и планирования развития на всех уровнях и содействия обеспечению прав женщин из всех этнических групп. Lao Women's Union Gender Resource Information and Development Centres (GRID) were established in 1997 to increase the amount of information available on gender issues in the Lao PDR, to mainstream gender into information collection and development planning at all levels, and to support the empowerment of women from all ethnic groups.
В целях определения направленности мероприятий Комиссии в наименее развитых странах региона ЭСКАТО направила в ряд этих стран миссии для выявления потребностей, с тем чтобы рассмотреть проблемы, касающиеся планирования развития в Камбодже и пространственного применения результатов геологических обследований, а также вопросы соглашений Всемирной торговой организации, торговли и инвестиций в Мьянме. In order to give focus to the Commission's activities in the least developed countries of the region, ESCAP has fielded needs assessment missions to a number of these countries, addressing issues of development planning in Cambodia, as well as space applications for geologic surveys and World Trade Organization agreements, trade and investment in Myanmar.
специальные группы экспертов: совещания групп экспертов по вопросам экономического развития городов, создания систем финансирования и кредитования жилищного строительства, муниципальных финансов и планирования развития городов и регионов и управления их хозяйством (2); два совещания групп экспертов для анализа примеров передового опыта, эффективной политики развития городов и благоприятствующей законодательной базы (2); Ad hoc expert groups: expert group meetings on urban economic development issues, housing finance and credit system development, municipal finance and urban and regional development planning and management issues (2); two expert group meetings to conduct peer review examples of best practices, good urban policies and enabling legislation (2);
Секретариат Стратегического подхода организовал обсуждение с представителями секретариата Комитета по помощи в целях развития Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирного банка вопросов интеграции регулирования химических веществ в процесс планирования развития на совещании правительств-доноров Стратегического подхода в Париже 11 июня 2007 года. The Strategic Approach secretariat arranged for representatives of the secretariat of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank to discuss the integration of chemicals management in development planning at a meeting of Strategic Approach donor Governments in Paris on 11 June 2007.
В последние годы международные и региональные организации признали необходимость принятия более комплексного подхода к сокращению опасности стихийных бедствий и борьбе с ними, стремясь при этом включить аспекты, касающиеся предотвращения стихийных бедствий, ослабления их последствий и устранения рисков, в национальный процесс планирования развития на основе комплексной стратегии борьбы со стихийными бедствиями. In recent years, international and regional organizations have recognized the need to adopt a more comprehensive approach to risk reduction and disaster management, seeking to integrate disaster prevention, disaster mitigation and risk management into the national development planning process through comprehensive disaster management (CDM).
Кроме того, закон о развитии городов и строительстве определяет компетенцию министерства жилищного строительства и развития городов и муниципалитетов, в том что касается планирования развития городов и сельских районов и определяет условия для получения разрешений на строительство, а также предусматривает средства правовой защиты в случае отказа в получении разрешения на строительство. In addition, the Urban Development and Construction Act35 establishes the competence both of the Department of Housing and Urban Development and of the municipalities with respect to urban and rural development planning and sets out the conditions for obtaining building permits and the available remedies in the event of refusal of a building permit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!