Примеры употребления "планировании закупок" в русском с переводом "procurement planning"

<>
Консультативный комитет одобрил рекомендации Комиссии о планировании закупок и рассмотрел вопрос о согласовании практики в сфере закупок. The Advisory Committee endorsed the Board's recommendations on procurement planning and addressed the harmonization of procurement practices in paragraph 23.
доклад Управления служб внутреннего надзора о расследовании утверждений о недостаточной компетентности при планировании закупок авиатранспортных услуг в рамках миссий по поддержанию мира; Report of the Office of Internal Oversight Services on the inquiry into allegations of insufficient use of expertise in procurement planning of aviation services in peacekeeping missions;
записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Управления служб внутреннего надзора о расследовании утверждений о недостаточной компетентности при планировании закупок авиатранспортных услуг в рамках миссий по поддержанию мира; Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the inquiry into allegations of insufficient use of expertise in procurement planning of aviation services in peacekeeping missions;
Например, опубликование такой информации может дисциплинировать закупающие организации при планировании закупок и уменьшать число случаев " специальных " и " чрезвычайных " закупок, а следовательно, и случаев обращения к менее состязательным методам закупок. For example, publication of such information may discipline procuring entities in procurement planning, and diminish cases of “ad hoc” and “emergency” procurements and, consequently, recourses to less competitive methods of procurement.
Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что в марте 2008 года она внедрила сетевую программу ввода данных о планировании закупок для сбора информации, которая предусматривает обучение пользователей на трех языках. The Procurement Services Section informed the Board that in March 2008 it had launched a web-based procurement planning input tool with a training tool in three languages to collect data.
В частности, опубликование такой информации может дисциплинировать закупающие организации при планировании закупок и уменьшать число случаев " специальных " и " чрезвычайных " закупок, а следовательно, и случаев обращения к менее состязательным методам закупок. In particular, publication of such information may discipline procuring entities in procurement planning, and diminish cases of “ad hoc” and “emergency” procurements and, consequently, recourses to less competitive methods of procurement.
С учетом этого было указано на то, что эти пункты было бы более целесообразно перенести из проекта пересмотренного типового закона в руководство и привести их в качестве примеров оптимальной практики при планировании закупок и проведении исследования рынка. It was therefore observed that it would be more appropriate to move them from the draft revised model law to the guide, as examples of best practice in procurement planning and investigation of the market.
Ввиду этого Комиссия рекомендовала улучшить планирование закупок и контроль за осуществлением плана закупок. The Board therefore recommended improved procurement planning and monitoring of procurement plans.
Планирование закупок отделениями на местах было зачастую малоэффективным, в итоге чего неэффективными были и сами закупки. Procurement planning by field offices was often less than effective resulting in inefficient purchasing.
В этой связи она подчеркивает важность укрепления внутреннего контроля в указанных областях и улучшения планирования закупок. He emphasized that it was important to strengthen internal controls in those areas and to improve procurement planning.
В рамках своей закупочной стратегии ПРООН внедряет процесс планирования закупок в страновых отделениях и штаб-квартире. As part of its procurement strategy, UNDP is establishing procurement planning processes in country offices and at headquarters.
В результате Секция закупок и перевозок не смогла осуществить планирование закупок на двухгодичный период 2006-2007 годов. As a result, the Purchase and Transportation Section was unable to carry out procurement planning for the biennium 2006-2007.
Консультативный комитет считает, что нынешняя схема организации материально-технического обеспечения в СООННР не способствует надлежащему планированию закупок. In the view of the Advisory Committee, the current logistics arrangements in UNDOF militate against proper procurement planning.
Было также отмечено, что обращение к закупкам из одного источника следует рассматривать как результат плохого планирования закупок. It was also observed that recourse to single-source procurement had been seen to be the result of poor procurement planning.
Ссылки на будущие возможности в области закупок используются в тех правовых системах, в которых существует систематическое планирование закупок. References to forthcoming procurement opportunities are found in those jurisdictions where systematic procurement planning exists.
Подобное планирование закупок издавна применяется во многих странах, а в некоторых странах такая процедура находится на стадии внедрения. Such procurement planning has long existed in many countries while in some countries it is just being introduced.
ПРООН будет также увязывать делегирование полномочий в области закупок с обязательным планированием закупок, доказанными возможностями и реальными достижениями. UNDP will also link delegation of procurement authority to mandatory procurement planning, demonstrated capacity and performance.
Комиссия вынесла рекомендации в отношении улучшения планирования закупок и соблюдения установленных процедур размещения заказов и контроля за получением товаров27. The Board made recommendations to improve procurement planning and to adhere to established procedures for placing orders and monitoring receipts.27
Административным руководителям миротворческих операций направлены директивы, в которых подтверждены их обязанности в области планирования закупок и проведения обязательных квартальных проверок. Directives have been issued to the Chiefs of Administration of peacekeeping operations reiterating their responsibilities regarding procurement planning and the conduct of the mandated quarterly reviews.
Планы замены запасов являются неотъемлемой частью планирования закупок для миссий, и в них также учитываются результаты ежегодной проверки состава запасов. The stock rotation plans are integrated with missions'procurement planning, and these also take into consideration the annual composition reviews.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!