Примеры употребления "планетарного" в русском с переводом "planetary"

<>
Переводы: все100 planetary96 другие переводы4
Но у нас чрезвычайная ситуация планетарного масштаба. But we have a planetary emergency.
Сейчас этот человек с мозгами планетарного масштаба отсиживает 13-летний срок в Калифорнии. And this man with a planetary-sized brain is now serving a 13-year sentence in California.
На Марсе были реки, были озера, но самое главное - на Марсе были океаны планетарного масштаба. Mars had rivers, Mars had lakes, but more important Mars had planetary-scale oceans.
В этот период и начался цикл пищевого и планетарного разрушения. То, что мы начинаем осмысливать только сейчас. It was during this period that the cycle of dietary and planetary destruction began, the thing we're only realizing just now.
Не являемся ли мы просто клетками мозга более крупного создания планетарного масштаба, которое еще не обладает самосознанием? Are we all just brain cells in a larger creature, on a planetary scale, that has yet to become self-aware?
Так же как и большинство из нас, наши правительства концентрируют свои усилия на небольшом количестве проблем планетарного масштаба. Like the rest of us, governments tend to focus their attention on a small number of planetary problems.
Эта технология могла бы дать нам дополнительное время, но она дает управление планетарного термостата тем, кто ответственный за шланги. The technology could buy time, but it surrenders control of the planetary thermostat to those who hold the hoses.
Однако такой нигилистический взгляд на наше существование не вытекает из размеров нашего планетарного дома, и сам Рассел не был нигилистом. But no such nihilistic view of our existence follows from the size of our planetary home, and Russell himself was no nihilist.
Понимание этого лежит в основе концепции «планетарного здоровья», направленной на улучшение здоровья человеческой цивилизации и состояния природных систем, от которых она зависит. This recognition lies at the heart of the concept of “planetary health,” which focuses on the health of human civilization and the condition of the natural systems on which it depends.
Тем самым, они поставили себя в авангард планетарного перехода, который в течение нескольких коротких десятилетий мог бы полностью отказаться от использования ископаемого топлива. In doing so, they have put themselves in the vanguard of a planetary transition that in a few short decades could eliminate the use of fossil fuels altogether.
Арктика, система необычайной красоты, регулирующий биом планетарного масштаба, принимает на себя удар за ударом в результате климатических изменений, и кажется остается в хорошем состоянии. The Arctic - a beautiful system - a regulating biome at the planetary level, taking the knock after knock on climate change, appearing to be in a good state.
Наше пристальное внимание этой проблеме - в ущерб другим проблемам планетарного масштаба - будет только увеличено в результате того внимания, которое обратит на это Нобелевская премия мира Гора. Our blinkered focus on it - to the detriment of other planetary challenges - will only be heightened by the attention generated by Gore's Nobel Peace Prize.
Не каждый день присоединяешься к двум деятелям мирового масштаба для содействия прорыву планетарного масштаба, но именно это произошло с нашей всемирной программой ConnecttoLearn (www.connecttolearn.org), целью которой является обеспечение доступности, по крайней мере, среднего образования для всех детей планеты. It is not every day that one gets to join two global powerhouses to promote a planetary breakthrough, but that is the reality with Connect to Learn (www.connecttolearn.org), a new worldwide initiative to ensure that all children on the planet can attain at least a secondary education.
Ибо, хотя мы представляем свои соответствующие государства, мы коллективно наделены более широким мандатом, который состоит в ведении переговоров по разоруженческим инструментам, позволяющим крепить мир и стабильность во всем мире, рассматриваемом в качестве единого планетарного сообщества, чья судьба носит неделимый характер. Because even though we each represent our States, we are collectively entrusted with the broader mandate of negotiating disarmament instruments which will make it possible to strengthen peace and stability in the world, viewed as a single planetary community with a single destiny.
Сегодня возникла другая планетарная угроза. Today, another planetary threat has emerged.
Планетарные границы и процветания человечества Planetary Boundaries and Human Prosperity
Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система. Now, the Saturn system is a rich planetary system.
Но она, похоже, прирожденный сотрудник службы планетарной защиты. But if anyone was born to the job of planetary protection officer, she is probably it.
Основными задачами были магнитосферные, гелиосферные и планетарные исследования. The research focused on magnetospheric, heliospheric and planetary explorations.
Как примиряются их корпоративные политики с планетарными потребностями? How does it reconcile its corporate policies with planetary needs?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!