Примеры употребления "плане работы" в русском

<>
Переводы: все441 work plan389 working plan4 другие переводы48
Данный проект способствует реализации первостепенных направлений и деятельности, предусмотренных в плане работы ОПТОСОЗ, а именно: " III. This project contributes to the implementation of the priority areas and actions of THE PEP work plan, namely: “III.
Основное внимание в плане работы уделяется изложению мероприятий по борьбе с насилием против женщин в странах — участницах ССЖ (Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай), ассоциированных странах (Боливия, Венесуэла и Чили) и стране-наблюдателе (Мексика). The Working Plan is centered on the articulation of actions to address violence against women in the REM member countries (Brazil, Argentina, Paraguay and Uruguay), associated countries (Bolivia, Chile and Venezuela) and observer country (Mexico).
В плане работы и предлагаемом бюджете на 2004 год6 не приводятся предполагаемые обменные курсы, использовавшиеся при планировании ресурсов. The work plan and proposed budget for 2004 do not state the exchange rate assumptions used for resource planning.
Согласно просьбе Исполнительного органа, изложенной в его плане работы, Комитет по осуществлению рассмотрел ход выполнения Сторонами обязательств по представлению отчетности, предусмотренных четырьмя действующими Протоколами. As requested by the Executive Body in its work plan, the Implementation Committee evaluated compliance with the emission data reporting obligations by the Parties to the four Protocols that are in force.
В приложении I к настоящему документу приводится перечень документов, относящихся к пунктам, рассмотренным на девятой сессии, и по-прежнему фигурирующих в плане работы Подготовительной комиссии. The list of documents relating to the items considered at the ninth session and remaining on the work plan of the Preparatory Commission is contained in annex I to the present document.
Восемьдесят восемь процентов страновых отделений ЮНФПА сообщили, что на конец отчетного периода было выполнено по меньшей мере 75 процентов заданий, намеченных в ежегодном плане работы. Eighty-eight per cent of UNFPA country offices reported that at least 75 per cent of the annual work plan outputs were achieved as per the year-end review.
Хотя все соответствующие мероприятия отражены либо в плане внутренней управленческой деятельности, либо в плане работы, цели и задачи этих мероприятий не соответствуют плану управленческой деятельности. While either the office management plan or a work plan covers all relevant activities, objectives and targets assigned are not consistent with the office management plan.
Контроль и оценка, включая достижение плановых показателей и оценку результатов, будут строиться исходя из основных результатов работы ПРООН и показателей, определенных в едином бюджете и плане работы. Monitoring and evaluation, including the achievement of targets and the measurement of results, will be based on UNDP core results and the indicators established under the unified budget and work plan.
В плане работы был учтен тот факт, что Управление ревизии и анализа эффективности работы должно было прекратить оказание связанных с внутренней ревизией услуг 30 июня 2007 года. The work plan takes into account the end internal audit services of the Office of Audit and Performance Review on 30 June 2007.
Директор ответил, что данные по продажам, указанные в плане работы и бюджете, вполне надежны, так как они были предоставлены национальными комитетами и подтверждены ими в декабре 2002 года. The Director responded that the figures for sales in the work plan and budget were reliable as they were provided by the National Committees and confirmed by them in December 2002.
Все связанные с энергетикой вопросы, обозначенные в Плане работы, были в значительной степени интегрированы в работу Комитета по устойчивой энергетике и его вспомогательных органов, групп экспертов и его проекты. Each energy-related issue highlighted in the Work Plan has been introduced to a significant degree into the work of the Committee on Sustainable Energy and its subsidiary bodies, expert groups and projects.
Как я уже объявил 19 февраля в моих заключительных замечаниях, разбор каждого отдельно взятого ключевого вопроса можно вести несколько дней, не срывая, однако, графика, приводимого в составленном Председателем плане работы. As I already stated in my 19 February closing remarks, the treatment of each individual key issue could go on for more than a day, without however disrupting the time schedule as laid out in the President's work plan.
С учетом весьма ограниченных ресурсов, в настоящее время имеющихся в целевом фонде, дальнейшее устойчивое внесение добровольных взносов государствами-членами имеет ключевое значение для обеспечения осуществления мероприятий, согласованных в плане работы. Given the very limited funds currently available in the trust fund, continued voluntary contributions from member States were crucial to enabling the implementation of the activities agreed in the work plan.
В своем плане работы, одобренном Конференцией, правительство Афганистана изложило программу реформ в политической, социальной и экономической областях, которые предстоит провести, с тем чтобы страна могла завершить переход от конфликта к устойчивому миру и развитию. In its work plan, endorsed by the conference, the Government of Afghanistan laid out a programme of political, social and economic reform that would have to be implemented to complete the country's transition from conflict to sustained peace and development.
В Плане работы по реформе ЕЭК предусматривается, что, являясь высшим директивным органом организации, Комиссия отвечает за принятие стратегических решений и служит форумом для диалога на высоком уровне по вопросам политики в области экономического развития региона. The Work Plan on ECE Reform states that, as the highest decision-making body of the organization, the Commission is responsible for taking strategic decisions and providing a forum for policy dialogue at a high level on the economic development for the region.
Данные о планируемой деятельности и прогнозах выбросов должны представляться по сере, окислам азота, аммиаку и неметановым летучим органическим соединениям за 2010 и 2020 годы, если Исполнительный орган не определит иные годы в своем плане работы. Projected activity data and projected emissions should be provided for sulphur, nitrogen oxides, ammonia and non-methane volatile organic compounds for the years 2010 and 2020, unless the Executive Body specifies other years in its work plan.
Она обратила внимание на тот факт, что была проведена масштабная независимая оценка ЕЭК ООН и что в итоговом Плане работы по реформе ЕЭК ООН содержится рекомендация о необходимости усиления деятельности в области сельскохозяйственных стандартов качества. She drew attention to the fact that a major independent evaluation of UNECE had taken place, and that the resulting Work Plan on UNECE Reform had recommended that the activities in agricultural quality standards should be strengthened.
Некоторые Стороны Конвенции выражают беспокойство по поводу эффективности содействия региональной координации действий с учетом преобразования прежних групп содействия секретариата и в связи с тем, что в плане работы не указаны ожидания в отношении конкретных регионов. Some Parties express their concern over effective facilitation of regional coordination, in the light of the modification of the facilitation units of the secretariat, and that the work plan does not identify region-specific expectations.
Кроме того, главное внимание в рамках совместного проекта уделяется связанным с транспортом последствиям и издержкам в связи с охраной здоровья детей, что позволяет стимулировать еще один основной вид деятельности в плане работы ОПТОСОЗ, т.е. Furthermore, in putting emphasis on the transport related health effects and costs for children, the joint project promotes another key activity in THE PEP work plan, i.e.
В качестве отклика Комитета на просьбы, содержащиеся в этом плане работы, предлагается набор возможных вариантов действий в связи с программами работы по энергетической безопасности, терминологии запасов и ресурсов, углю и электроэнергии, а также природному газу. As part of the Committee's response to the requests of this Work Plan, a set of options are proposed relating to the programmes of work in energy security, reserves and resources terminology, coal and electricity and natural gas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!