Примеры употребления "плане работы" в русском

<>
Переводы: все441 work plan389 working plan4 другие переводы48
Только подумайте о преимуществах в плане работы, производительности, занятости, кормлении детей, женской смертности, грамотности и о многом другом. Just think of the benefits when it comes to jobs, productivity, employment, child nutrition, maternal mortality, literacy and much, much more.
просит секретариат содействовать деятельности по развитию партнерства, о которой идет речь в плане работы, в зависимости от наличия финансовых средств; Requests the Secretariat to facilitate the partnership activities contained in the workplan subject to the availability of financial resources;
Комиссия рекомендует контракторам четко обозначать какие бы то ни было изменения в плане работы по сравнению с программой деятельности по контракту. The Commission recommends that the contractors clearly indicate if there are any changes in the workplan, compared to the programme of activities under the contract.
Соответствующие секции предоставляют отчеты по каждому совещанию, посвященному вопросам контроля, обеспечивая значительную информированность о ходе выполнения целевых заданий, намеченных в плане работы. Responsible sections produce reports for each monitoring meeting, maintaining high internal visibility of the progress being made towards the achievement of targets in the business plan.
Мы поздравляем председателей 2007 года, которые успешно развили схему 2006 года и предприняли серьезную попытку продвинуться вперед в плане работы Конференции по разоружению. We congratulate the 2007 Presidents, who successfully developed the 2006 scheme and made a serious attempt to allow the Conference on Disarmament to take a step forward.
Сознавая нашу коллективную ответственность, моя делегация готова со свежим приливом энергии взять новый старт в плане работы Конференции по разоружению и заняться теми препонами, с которыми мы сталкиваемся Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency.
В то же время Совет подчеркнул сохраняющуюся нестабильность финансового положения МУНИУЖ и выразил обеспокоенность по поводу финансирования мероприятий, предусмотренных в плане работы, и обеспечения оперативного бюджета на 2006 год. At the same time, the Board stressed the continued fragility of the financial situation of INSTRAW and expressed concern regarding the financing of the workplan and operational budget for 2006.
В плане работы также подчеркивается важность назначения специалистов по информационному управлению в департаментах Секретариата в качестве координаторов по вопросам управления знаниями, что поможет решить главную задачу, заключающуюся в управлении знаниями Организации. The workplan also highlights the importance of designating information management specialists in Secretariat departments as focal points on knowledge management in order to address the key issue of managing the Organization's knowledge.
В среднесрочном плане работы предусмотрено составление подробных карт статических критических нагрузок свинца, кадмия и ртути к весне 2005 года с помощью данных, запрос на которые к НКЦ будет направлен осенью 2004 года. The medium-term work-plan foresees advanced maps of steady-state critical loads for lead, cadmium and mercury by spring 2005, to be based on a call for such data to NFCs in autumn 2004.
В плане работы, одобренном государствами-членами в 1997 году, функция глобального форума рассматривается в качестве важного компонента мандата ЮНИДО, связанного с укреплением промышленного потенциала в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. The Business Plan, approved by member States in 1997, sees the global forum function as an important component of UNIDO's mandate to strengthen industrial capacities in developing countries and countries with economies in transition.
Согласно просьбе Исполнительного органа, изложенной в его плане работы, Комитет по осуществлению произвел оценку соблюдения обязательств по представлению данных о выбросах Сторонами шести действующих протоколов, данные по которым уже были представлены Исполнительному органу. As requested by the Executive Body in its workplan, the Implementation Committee evaluated compliance with the emission data reporting obligations of the Parties to the six Protocols in force on which data have already been submitted to the Executive Body.
Согласно просьбе Исполнительного органа, изложенной в его плане работы, Комитет по осуществлению произвел оценку соблюдения обязательств по представлению данных о выбросах Сторонами четырех действующих протоколов, данные по которым уже были представлены Исполнительному органу. As requested by the Executive Body in its work-plan, the Implementation Committee evaluated compliance with the emission data reporting obligations by the Parties to the four Protocols in force on which data have already been submitted to the Executive Body.
Хотя в первоначальном плане работы не указывалось основных или общих сметных оценок расходов на подготовку проекта долгосрочного стратегического плана (ДССП), Совещание Сторон в решении II/8 дало поручение провести в этой области ряд мероприятий. Although the original work programme did not provide core or overall estimates for the preparation of a draft long-term strategic plan (LTSP), the Meeting of the Parties, through adopting decision II/8, mandated certain activities to take place in this area.
Согласно просьбе Исполнительного органа, изложенной в его плане работы, Комитет по осуществлению провел оценку выполнения обязательств по представлению отчетности о стратегиях и политике, включая обязательства по представлению данных о технологиях, в соответствии с семью действующими протоколами. As requested by the Executive Body in its workplan, the Implementation Committee evaluated compliance with the reporting obligations under the seven Protocols in force relating to strategies and policies, including technology-related reporting obligations.
В соответствии с ролью, отведенной для Комиссии в Плане работы по реформе, на сессии Комиссии 2007 года были определены стратегические направления программы работы ЕЭК, в частности по темам, которые должны рассматриваться в рамках групповых обсуждений высокого уровня. In line with the role assigned to the Commission by the reform, the 2007 Session of the Commission provided strategic directions to the ECE Programme of Work, particularly on the themes which were addressed during the high-level panels.
Все участники подчеркнули необходимость выработки региональной концепции и стратегии создания потенциала и управления знаниями, которые можно было бы воплотить в программном документе и плане работы с подробным изложением этапов осуществления мероприятий, в том числе на национальном уровне. The need to create a regional capacity-building and knowledge management vision and strategy that could be translated into a policy and a workplan providing detailed implementation steps, including at the national level, was highlighted by all participants.
Согласно просьбе Исполнительного органа, изложенной в его плане работы, Комитет по осуществлению произвел оценку хода выполнения обязательств по представлению отчетности о стратегиях и политике, включая обязательства по представлению данных о технологии, в соответствии с шестью действующими протоколами. As requested by the Executive Body in its workplan, the Implementation Committee evaluated compliance with the reporting obligations under the six Protocols in force relating to strategies and policies, including technology-related reporting obligations.
Согласно просьбе Исполнительного органа, изложенной в его плане работы, Комитет по осуществлению произвел оценку хода выполнения обязательств по представлению отчетности о стратегиях и политике, включая обязательства по представлению данных о технологии, в соответствии с четырьмя действующими протоколами. As requested by the Executive Body in its work-plan, the Implementation Committee evaluated compliance with the reporting obligations under the four Protocols in force relating to strategies and policies, including technology-related reporting obligations.
Антарктический регион сталкивается с воздействием ряда факторов, включая привнесение чуждых видов, туризм, изменение климата и загрязнение, что нашло отражение в первоочередном значении, приданном этим вопросам Антарктическим комитетом по охране окружающей среды в подготовленном им предварительном пятилетнем плане работы. The Antarctic region faces a number of pressures, including introduction of non-native species, tourism, climate change, and pollution, as reflected in the high priority accorded to these issues by the Antarctic Committee for Environmental Protection in its provisional five-year workplan.
В плане работы центра на 2005-2006 годы содержится ряд планируемых проектов, в частности практикумы по разработке законодательства о контроле за трансграничной перевозкой, экологически обоснованном регулировании приоритетных потоков отходов, экологически чистом производстве, минимизации отходов и по экологическим ревизиям. The business plan for the centre for 2005-2006 contains a series of intended projects, e.g. workshops on the development of legislation for the control of transboundary movement, the environmentally sound management of priority waste streams, clean production, waste minimization and environmental audits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!