Примеры употребления "план страхования" в русском

<>
Например, работник можно зарегистрировать в 2 срочных планах страхования жизни. For example, a worker can be enrolled in two term life insurance plans.
Но замена частного страхования на государственные планы страхования далеко не является оптимальной. But replacing private insurance with government insurance plans is far from optimal.
В сочетании с высокой стоимостью медицинского обслуживания для этих уязвимых групп это послужило основанием для разработки в том же году проекта предложения относительно национального плана страхования от болезней. This, coupled with high health care costs for these vulnerable groups, led to the formulation of a draft proposal for a national health insurance plan during the year.
регулирование и координация всей деятельности по медицинскому страхованию, страхованию жизни, имущества и гражданской ответственности; изучение, по мере необходимости, альтернативных планов страхования с учетом изменений на мировых страховых рынках; Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities; study of alternative insurance plan structures, as needed, in the light of developments in worldwide insurance markets;
регулирование и координация всей деятельности по медицинскому страхованию, страхованию жизни, имущества и гражданской ответственности; а также изучение, по мере необходимости, альтернативных планов страхования с учетом изменений на мировых страховых рынках; Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities; and study of alternative insurance plan structures as needed in the light of developments in worldwide insurance markets;
Страхование после выхода в отставку осуществляется в форме продолжения участия в Обществе взаимного страхования сотрудников Организации Объединенных Наций от болезней и несчастных случаев или в плане страхования другой организации системы Организации Объединенных Наций или в рамках Плана медицинского страхования для вышедших на пенсию набранных на местной основе сотрудников, которые работали в определенных местах службы вне штаб-квартиры, и их иждивенцев, имеющих право на такое страхование. After-service coverage is available in the form of continued previous membership in the United Nations Mutual Insurance Society against Sickness and Accident or in an insurance scheme of another organization in the United Nations family or through the Medical Insurance Plan for retired locally recruited staff members who served at designated duty stations away from headquarters, and their eligible dependants.
В 2008 году УСВН было проведено 13 ревизий операций и отделений УВКБ, а также четыре ревизии штаб-квартиры, которые охватывали защиту информационных технологий, компьютеризированный модуль управления людскими ресурсами, оценку рисков, план медицинского страхования и Совет штаб-квартиры по управлению активами, причем последняя ревизия была перенесена с 2007 года. In 2008, OIOS carried out 13 audits of the UNHCR operations and offices, as well as four headquarters audits, covering information technology security, the computerized module for managing human resources, risk assessment, the medical insurance plan and the Headquarters Asset Management Board, the latter being carried over from 2007.
децентрализация: для того чтобы субрегиональные представительства играли более инициативную роль, были гибкими и реагировали на потребности своих клиентов, в ходе процесса преобразования Комиссии был рассмотрен вопрос о децентрализации полномочий в ряде областей, включая набор персонала (местных сотрудников и консультантов) и финансовое управление (план медицинского страхования, сверхурочные и закупки). Decentralization: in order to make the subregional offices more proactive, flexible and responsive to the needs of their clients, consideration was given during the Commission repositioning exercise to decentralizing authority in a number of areas, including recruitment (local staff and consultants) and financial management (medical insurance plan, overtime and procurement).
a Включая Фонд для младших сотрудников категории специалистов, Фонд оборотных средств и гарантийного покрытия и План медицинского страхования. a Includes the junior professional officers fund, the Working Capital and Guarantee Fund and the Medical Insurance Plan.
Она также отвечает за подготовку финансовых ведомостей Фонда и выверку на конец года данных об участниках и их взносах и за контроль над поступлением ежемесячных взносов организаций-участников Фонда и за ведение всей отчетности о кредиторской и дебиторской задолженности по бенефициарам и организациям (включая план медицинского страхования после выхода в отставку). It is also responsible for the financial statements of the Fund and the year-end reconciliation of participant data and contributions and for monitoring the receipt of monthly contributions from the member organizations, as well as all receivable and payable records for beneficiaries and organizations (including after-service health insurance).
Поэтому в целях сокращения расходов правительство планирует ввести национальный план медицинского страхования. The Government therefore planned to introduce a national health insurance plan to reduce the cost.
В начале года мы внедрили национальный план медицинского страхования, призванный способствовать более широкому и своевременному использованию медицинских консультаций и обеспечить предоставление и развитие услуг здравоохранения, в то же время предусматривающий лечение заболеваний, а также до- и послеродовой уход. Early this year, we launched a national health insurance scheme to encourage widespread and timely resort to medical consultation, and to ensure the delivery and development of health care, while providing treatment of illness, as well as prenatal and postnatal care.
План медицинского страхования был учрежден Генеральной Ассамблеей на ее сорок первой сессии в соответствии с положением 6.2 Положений о персонале Организации Объединенных Наций. The Medical Insurance Plan, which was established by the General Assembly at its forty-first session in accordance with United Nations staff regulation 6.2.
В этой связи в целях сокращения расходов правительство планирует ввести национальный план медицинского страхования, и оно заявило, что до введения этого плана будут проведены консультации с общественностью. The Government therefore planned to introduce a national health insurance plan to reduce the cost, announcing that there would be a period of public consultation prior to the implementation of the plan.
План медицинского страхования (ПМС) для Нью-Йорка представляет собой страховую медицинскую организацию (СМО) и строится на концепции группового больничного и медицинского обслуживания с полной предоплатой. HIP Health Plan for New York is a health maintenance organization (HMO), and follows the concept of total prepaid group practice hospital and medical care.
Было также объявлено о планах вновь приступить к реализации отложенного проекта строительства больницы, разработать национальный план медицинского страхования, наладить борьбу с коррупцией и неэффективностью государственного сектора, либерализовать службы телекоммуникаций, завершить проект строительства взлетно-посадочной полосы в аэропорту и рассмотреть планы улучшения аэропорта Верджин-Горда, а также создать современные портовые сооружения. Plans were also announced to relaunch a delayed hospital project, develop a national health insurance scheme, combat corruption and inefficiency in the public sector, liberalize telecommunication services, complete the airport runway project and review plans for the improvement of the Virgin Gorda Airport, as well as develop modern port facilities.
План медицинского страхования, который был учрежден Генеральной Ассамблеей на ее сорок первой сессии в соответствии с положением 6.2 Положений о персонале Организации Объединенных Наций. The Medical Insurance Plan, which was established by the General Assembly at its forty-first session in accordance with United Nations staff regulation 6.2.
Среди бури критики президент Обама вчера пошел на попятную относительно своего часто повторяемого, однозначного обещания, что "если вам нравится ваш план медицинского страхования, вы можете сохранить его". Amid a firestorm of criticism, President Obama yesterday walked back his oft-repeated, unambiguous promise that "if you like your health plan, you can keep it."
В таблице II.3, составленной на основе примечания 5 к финансовым ведомостям, представлены текущие расходы в разбивке по категории фондов (фонд годовой программы, регулярный бюджет Организации Объединенных Наций, фонд дополнительных программ, фонд для младших сотрудников категории специалистов, фонд пособий для персонала, план медицинского страхования и фонд оборотных средств и гарантийного покрытия). Table II.3, derived from note 5 of the financial statements, presents the breakdown of current expenditures by category of funds (Annual Programme Fund, United Nations Regular Budget Fund, Supplementary Programme Fund, Junior Professional Officers Fund, Staff Benefits Funds, Medical Insurance Plan and Working Capital and Guarantee Fund).
В соответствии с этим предложением объект B будет предусматривать создание систем защиты для организационных приложений, таких, как ИМИС, электронная почта, единая казначейская система (CTS), система учета товарно-материальных запасов, система управления ресурсами, план медицинского страхования, система управления проектами и файловые серверы. Site B of this proposal will include protection measures for enterprise applications such as IMIS, e-mail, the Consolidated Treasury System (CTS), the Inventory System, the Resource Management System, the Medical Insurance Plan, the Project Management System and file servers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!