Примеры употребления "план реструктуризации" в русском

<>
Более того, отсутствие плана реструктуризации повышает неопределённость, а значит, препятствует инвестициям, необходимым для восстановления роста экономики. Indeed, the lack of a restructuring plan heightens uncertainty and thus impedes the investment needed to restore economic growth.
Ожидается, что в результате осуществления плана реструктуризации эксплуатационный коэффициент ТГЖД сократится с 4,24 в 1995 году до 1,33 в 2010 году. By the implementation of the restructuring plan, TCDD's operational ratio is projected to decrease from 4.24 in 1995 to 1.33 in 2010.
Когда достаточная часть кредиторов согласна с планом реструктуризации (в случае Аргентины с этим согласились держатели более 90% ее долговых обязательств), других можно заставить подчиниться этому решению. When a sufficient proportion of creditors agree to a restructuring plan (in the case of Argentina, the holders of more than 90% of the country’s debt did), the others can be forced to go along.
Опыт, приобретенный в Европейском союзе и странах, к нему присоединяющихся, говорит о том, что в ряде случаев консультации и диалог между руководством компании и представителями трудящихся способствовали формированию взаимно приемлемых планов реструктуризации и в некоторых случаях (пример фабрики " Данон " в Венгрии) предотвратили планировавшееся закрытие предприятия. Accumulated experience in the European Union and accession countries shows that in quite a number of instances consultations and dialogue between company management and employee representatives have facilitated mutually acceptable restructuring plans and in some cases (e.g. the Danone factory in Hungary) have reversed the planned factory closure.
В то время как мир волнуется по поводу Дональда Трампа, «Брексита» и притока беженцев из Сирии и других воюющих стран, Европейский центральный банк продолжает упорно и незаметно для общественности работать над своим планом реструктуризации долгов, – известным также как количественное смягчение (QE), – чтобы облегчить бремя чрезмерной задолженности стран еврозоны. While the world worries about Donald Trump, Brexit, and the flow of refugees from Syria and other war-torn countries, the European Central Bank continues to work persistently and below the public radar on its debt-restructuring plan – also known as quantitative easing (QE) – to ease the burden on over-indebted eurozone countries.
Во многих странах разработан национальный план по реструктуризации. Many countries have developed national action plans for change.
Пытаясь взять в руки свою экономическую и финансовую судьбу, королевство разработало амбициозный план экономической реструктуризации под руководством энергичного заместителя наследного принца Мухаммада ибн Салмана Аль Сауда. Seeking to regain better control over its economic and financial destiny, the Kingdom has designed an ambitious economic restructuring plan, spearheaded by its energetic new deputy crown prince, Mohammed bin Salman Al Saud.
Однако одобренный Наблюдательным советом, десятилетний бюджетный план на период 2017-2026 годов, который неизбежно ляжет в основу любой дискуссии о реструктуризации долга, по всей видимости, эту взаимосвязь игнорирует. Yet the ten-year fiscal plan approved by the Board for the 2017-2026 period – which inevitably will form the basis of debt-restructuring discussions – seems to ignore this circularity.
Точно также, план проекта по железнодорожной реформе, одобренный правительством в мае месяце, отражает интересы Министра Путей Сообщения Николая Аксененко, который выступает за отсрочку какой-либо реальной реструктуризации до 2006 года. Similarly, the outline for railway reform, approved by the government in May, reflects the interests of Railway Minister Nikolai Aksenenko, who favors delaying any real restructuring until 2006.
Этот план, тем самым, является своего рода длительным «великим походом», который потребует эффективного частно-государственного сотрудничества, широкой заинтересованности общества и открытой стратегии коммуникаций с целью проведения глубокой экономической реструктуризации, поддерживаемой фискальной и другими реформами на макроуровне. The plan is thus a kind of “long march,” requiring effective public-private cooperation, broad public buy-in, and an explicit communication strategy to implement deep economic restructuring supported by fiscal and other macro-policy reforms.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Выпуск пикапов GM начался в июне и представляет собой наиболее важный запуск автомобиля в серийное производство для ведущего американского автопроизводителя с момента его реструктуризации из-за банкротства в 2009 году. GM's truck roll-out began in June and represents the most important vehicle launch for the No. 1 U.S. automaker since its 2009 bankruptcy restructuring.
Их план закончился неудачей. Their plan resulted in failure.
Во-вторых, вердикт устанавливает, что без межфирменного голосования, признанные в критической массе конкурсного производства задолженности, которые имели перед материнской компанией филиалы Vitro, не было бы достигнуто большинства, необходимого для утверждения реструктуризации. Secondly, the judgement establishes that without the intercompany vote, with the debts the Vitro subsidiaries had with their parent company recognised in the critical mass of the insolvency, the majority needed to approve the restructuring might not be achieved.
Я не могу одобрить этот план. I can't approve the plan.
Успехи также были достигнуты в увеличении прозрачности системы госзакупок, в реформе полиции, реструктуризации вооруженных сил и в налоговой сфере. Other improvements include procurement transparency, police reforms, military restructuring, and some tax reforms.
Его план казался слишком сложным, но в скором времени мы убедились в его выполнимости. His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
Министр финансов Германии заявил, что у правительства есть договоренность с немецкими банками относительно реструктуризации греческих долговых обязательств. The German Finance Minister stated that the government has an agreement with German banks regarding the restructuring of Greek debt.
Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план. Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
Глава отдела Saxo Bank по стратегии на рынке акций Питер Гарнри (Peter Garnry) предупреждает о возможной «реструктуризации в добывающих предприятиях сланцевого сектора США», несмотря на новости о том, что два американских инвестиционных фонда вместе вложили в энергетический сектор страны 11 миллиардов долларов. Saxo's head of equities Peter Garnry warns that "there will have to be some restructuring of the shale oil and gas sector" despite news that two US equity funds have put together an $11 billion war chest to pour into the energy sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!