Примеры употребления "план мониторинга" в русском

<>
[Независимый орган] [группа по проверке] определяет, включены ли в проект соответствующие исходные условия, план мониторинга и период кредитования согласно критериям, изложенным в добавлении B. The [independent entity] [verification team] shall determine whether the project has an appropriate baseline, monitoring plan and crediting lifetime in accordance with the criteria set out in appendix B.
В них также рекомендуется разработать природоохранный план для объектов по демонтажу судов, который предполагает оценку потенциального воздействия соответствующего предприятия на окружающую среду, разработку потенциальных превентивных мер и создание системы охраны окружающей среды, включающую план удаления отходов, план готовности к чрезвычайным ситуациям и план мониторинга. They also recommend the establishment of an Environmental Management Plan for shipbreaking facilities, which encompasses the assessment of the potential environmental impact of the facility, the formulation of potential preventive measures and the elaboration of an environmental management system which includes a waste management plan, a contingency preparedness plan and a monitoring plan.
Вариант 1: Изменение существующих положений, требующих, чтобы участники проекта подготавливали план мониторинга, в котором указывается, каким образом они планируют собирать и архивировать данные, необходимые для расчета чистого увеличения СО2, накапливаемого в каждом из конкретно указанных пулов, и потоков других парниковых газов, помимо СО2, чистого увеличения абсорбции парниковых газов поглотителями, которое имело бы место в отсутствие проекта, и утечки. Option 1: Modify the current provisions requesting that project participants prepare a monitoring plan that specifies how they plan to collect and archive the data needed to calculate the net increase in CO2 stored in each of the specified pools and non-CO2 greenhouse gas fluxes, the net increase in removals of greenhouse gases by sinks that would have occurred in the absence of the project, and leakage.
Группа по проверке выносит свое определение о том, имеет ли проект надлежащие исходные условия, план мониторинга и надежный срок действия, в соответствии с критериями [, касающимися исходных условий, плана мониторинга и срока кредитования], указанными в добавлении …. A verification team shall make its determination on whether the project has an appropriate baseline, monitoring plan and crediting lifetime, in accordance with the [baseline, monitoring plan and crediting lifetime] criteria set out in appendix ….
Участники проекта осуществляют план мониторинга, содержащийся в проектно-техническом документе зарегистрированного проекта, архивируют соответствующие данные мониторинга и сообщают соответствующие данные мониторинга НОО, с которым был заключен контракт о проверке чистой антропогенной абсорбции парниковых газов поглотителями, достигнутой в ходе периода кредитования, указанного участниками проекта. Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a DOE contracted to verify the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved during the crediting period specified by the project participants.
Участники проекта представляют [аккредитованному независимому органу] [группе по проверке] проектно-техническую документацию [, указанную в добавлении C], которая содержит всю информацию, необходимую для определения того, был ли этот проект утвержден участвующими Сторонами и включает ли он исходные условия, план мониторинга и период кредитования в соответствии с критериями, изложенными в добавлении B. Project participants shall submit to [an accredited independent entity] [the verification team] a project design document [as described in appendix C] that contains all information needed for the determination of whether the project has been approved by the Parties involved, and has an appropriate baseline, monitoring plan and crediting lifetime, in accordance with the criteria set forth in appendix B.
В проектно-техническую документацию входит вся информация [, необходимая для одобрения проекта в качестве деятельности по проекту МЧР в соответствии с [справочным руководством по МЧР РКИКООН, [требованиями, изложенными в добавлении В,] включая, в частности, предлагаемые для конкретного проекта или [стандартизованные] [для многих проектов] исходные условия и план мониторинга] [необходимые для регистрации деятельности по проекту МЧР, изложенной в настоящем решении]. The project design document shall contain all information [needed for the validation of the project as a CDM project activity, in accordance with the [UNFCCC CDM reference manual] [the requirements set forth in Appendix B] including, inter alia, a proposed project-specific or [standardized] [multi-project] baseline and a monitoring plan] [required for the registration of a CDM project activity specified in this decision].
Разрабатывать и осуществлять минимальный комплексный план мониторинга и оценки в поддержку деятельности по управлению среднесрочными мероприятиями с ключевыми показателями, касающимися осуществления и результатов (например, проведенные мероприятия; охват лечебным питанием) и, где возможно, итоговыми показателями (например, положение с питанием) и с указанием информационных систем (например, подготовка отчетов участвующими в партнерстве НПО, поездки на места), которые предполагается использовать. Develop and implement a minimal Integrated Monitoring and Evaluation Plan to support management of the medium-term response with key indicators on implementation and output (e.g., inputs delivered; coverage of therapeutic feeding) and, where possible, outcome indicators (e.g., on nutritional status), and the information systems to be used (e.g., reporting by partner NGOs, field visits).
Любые коррективы, которые могут вноситься в план мониторинга с целью его уточнения и/или дополнения более полной информацией, обосновываются участниками проекта и представляются для вынесения заключения, о котором говорится в пункте 37 приложения по Руководящим принципам осуществления статьи 6, аккредитованным независимым органом. Revisions, if any, to the monitoring plan to improve its accuracy and/or completeness of information shall be justified by project participants and shall be submitted for the determination referred to in paragraph 37 of the annex on Guidelines for the implementation of Article 6 by the accredited independent entity.
Если какая-либо предлагаемая маломасштабная деятельность по проектам в рамках МЧР не подпадает под действие любой из категорий в добавлении В, участники проекта могут обратиться к Исполнительному совету с просьбой утвердить разработанные упрощенные исходные условия и/или план мониторинга с учетом положений пункта 16 ниже. If a proposed small-scale CDM project activity does not fall into any of the categories in appendix B, the project participants may submit a request to the Executive Board for approval of a simplified baseline and/or monitoring plan developed bearing in mind provisions in paragraph 16 below.
В проектно-техническую документацию должна включаться вся информация [необходимая для одобрения проекта в качестве деятельности по проектам МЧР в соответствии с справочным руководством МЧР РКИКООН, включая, в частности, предложенные для конкретного проекта или [стандартизированные] исходные условия [для многих проектов] и план мониторинга] [необходимые для регистрации деятельности по проектам МЧР, изложенной в настоящем решении]. The project design document shall contain all information [needed for the validation of the project as a CDM project activity, in accordance with the UNFCCC CDM reference manual including, inter alia, a proposed project-specific or [standardized] [multi-project] baseline and a monitoring plan] [required for the registration of a CDM project activity specified in this decision].
Участники проекта представляют [аккредитованному независимому органу] [группе по проверке] проектно-техническую документацию [, указанную в добавлении В], которая содержит всю информацию, необходимую для определения того, был ли этот проект утвержден участвующими Сторонами и включает ли он исходные условия, план мониторинга и период кредитования в соответствии с критериями, изложенными в добавлении B. Project participants shall submit to [an accredited independent entity] [the verification team] a project design document [as described in appendix B] that contains all information needed for the determination of whether the project has been approved by the Parties involved, and has an appropriate baseline, monitoring plan and crediting lifetime, in accordance with the criteria set forth in appendix B.
анализ обратной траектории (относительно простой с точки зрения данных и инфраструктурной поддержки), изложенный в проекте документа, содержащего руководящие указания, может быть расширен для подготовки вероятностных карт плотности в целях более четкого толкования данных о тенденциях, характеризующих влияние адвекции, для участков, включенных в план глобального мониторинга. Back trajectory analysis (relatively simple in terms of data and infrastructure support), as outlined in the draft guidance document, can be extended to generate probability density maps for improved interpretation of trend data with respect to temporal changes in advection inputs for global monitoring plan sites.
Национальная стратегия Черногории по ВИЧ/СПИДу, которая частично финансируется Глобальным фондом, это рассчитанный на пять лет план разработки, осуществления, мониторинга и оценки программ по ВИЧ/СПИДу. The national HIV/AIDS strategy for Montenegro, which is partially financed by the Global Fund, is a five-year framework for the development, implementation, monitoring and evaluation of HIV/AIDS-focused programming.
При поддержке со стороны ЦИБ и Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) был выработан план мер по обеспечению надежного мониторинга младенческой и детской смертности. With technical support from CDC and the United States Agency for International Development (USAID), an implementation plan was established for reliable monitoring of infant and child mortality.
Казахстан разработал национальный план действий и модернизировал станцию мониторинга с помощью и при поддержке Координационного химического центра ЕМЕП. Kazakhstan had developed a national action plan and upgraded a monitoring station with help and support from the EMEP Chemical Coordinating Centre.
План осуществления в отношении плана глобального мониторинга для докладов о первой оценке Implementation plan for the global monitoring plan for the first evaluation reports
В соответствии с поручением ПКС улучшить управление, ориентированное на конечные результаты, и подотчетность, в сводный бюджет и план работы на 2008-2009 годы включена контрольная таблица мониторинга и оценки работы, утвержденная ПКС в декабре 2007 года. In response to a PCB request for improving results-based management and accountability, the 2008-2009 UBW includes a performance monitoring and evaluation framework, which was approved by the PCB in December 2007.
На основе программы удовлетворения потребностей в гуманитарной помощи в области продовольствия, питания, водоснабжения и санитарии партнеры разрабатывают национальный план действий в области питания, укрепляют национальную систему мониторинга и используют эту систему для определения групп населения, нуждающихся в продовольственной помощи в целом и в дополнительном питании. Through the joint food, nutrition, water and sanitation, and humanitarian response programme, the partners are developing a national plan of action for nutrition; strengthening the national surveillance system; and using the surveillance system for targeting general food distribution and supplementary feeding.
Устойчивый, ориентированный на долгосрочную перспективу национальный генеральный план в области ИКТ предполагает установление процедур постоянного мониторинга и оценки на разных уровнях. A sustainable, long-term-oriented national ICT master plan calls for the implementation of continuous monitoring and evaluation procedures at different levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!