Примеры употребления "план Маршалла" в русском

<>
Историческая параллель тут - не Организация по безопасности сотрудничеству в Европе, как многие полагают, но План Маршалла с его инициативами по демократической консолидации, а не возвышенная риторика и наставления. The historical parallel here is not, as is often suggested, with the Organization for Security and Cooperation in Europe, but with the Marshall Plan, which provided real incentives, not lofty rhetoric and hortatory appeals, for integration and democratic consolidation.
Является ли расширение единственной эффективной стратегией стабилизации и установления мира или же "политика добрососедства" ЕС, используемая для стран, которые не смогли стать полноправными членами ЕС, может стать средством поддержки развития и стабилизации, чем когда-то являлся план Маршалла для Западной Европы? Is enlargement the only effective policy for stabilization and peace, or can the EU's "neighborhood policy," falling short of full admission for some of the countries knocking at the door, become an instrument for supporting development and stabilization, much as the Marshall Plan once was for Western Europe?
Поэтому для региона должна быть придумана смелая новая программа помощи, моделью для которой может послужить план Маршалла в Западной Европе после второй мировой войны, или помощь, предложенная Восточной Европе после падения Берлинской стены. So a bold new assistance program should be designed for the region, modeled on the Marshall Plan in Western Europe after WWII, or on the support offered to Eastern Europe after the collapse of the Berlin Wall.
План Маршалла, действовавший с 1947 по 1951 гг., стал символом данного нового отношения. The Marshall Plan, which operated from 1947 to 1951, became a symbol of this new attitude.
Несколько лидеров призвали принять план Маршалла после второй мировой войны в качестве модели для крупномасштабной европейской помощи в развитии региона с целью обеспечения устойчивости демократических преобразований и создания долгосрочных политических и экономических выгод для Европы. A few leaders have invoked the post-World War II Marshall Plan as a model for large-scale European development assistance for the region, the aim being to ensure the sustainability of a democratic transformation and generate long-term political and economic benefits for Europe.
(С корректировкой на инфляцию эта сумма сопоставима с 12,5 миллиарда долларов расходов на План Маршалла по восстановлению Европы после Второй мировой войны.) (Adjusted for inflation, that is equivalent to the $12.5 billion cost of the Marshall Plan for reconstruction in Europe after World War II.)
(Можно рассуждать, что после Второй мировой, Американский план Маршалла в Европе является исключением, но, все таки эта помощь была предназначена больше для реконструкции, нежели чем для развития.) (Perhaps America’s post-World War II Marshall Plan in Europe is an exception, but that aid was intended more for reconstruction than for development.)
Осуществленный под руководством США план Маршалла был направлен не только на поддержку реконструкции Западной Европы после Второй мировой войны, но также на расширение рынков для экспорта товаров США и на сдерживание Советского Союза. The US-led Marshall Plan was aimed not just at supporting the reconstruction of Western Europe after World War II, but also at reviving markets for US exports and containing the Soviet Union.
Проблемой было отсутствие последовательности в продвижении этого плана, неспособность получить более широкую международную поддержку для этого плана и поведение самих США, которые представили его скорее как военный план, а не План Маршалла. The problem has been a lack of consistency in promoting the agenda, failure to develop broader international support for it, and the behavior of the US itself, which has presented it as a martial plan, rather than a Marshall Plan.
США инвестировали значительные средства в План Маршалла в 1948 году, создали НАТО в 1949 году, а также возглавили коалицию Организации Объединенных Наций, которая воевала в Корее в 1950 году. The US invested heavily in the Marshall Plan in 1948, created NATO in 1949, and led a United Nations coalition that fought in Korea in 1950.
Это позволило бы Германии надолго заслужить благодарность стран, которые в настоящее время зависят от нее – аналогично тому, как план Маршалла надолго завоевал для США благодарность ЕС. Doing so would earn Germany the lasting gratitude of the countries that are currently subordinated to it, just as the Marshall Plan earned the United States the lasting gratitude of Europe.
Такие инструменты мягкой силы, как План Маршалла и «Голос Америки», помогли определить исход Холодной войны. Soft-power instruments like the Marshall Plan and the Voice of America helped to determine the outcome of the Cold War.
После 1945 года план Маршалла состоял из пакетов финансовой помощи, направленной на восстановление и запуск экономики стран Западной Европы с целью поддержки демократических преобразований и политической стабильности. Страны “арабской весны” сталкиваются с такими же проблемами и потребностями. Just as the post-1945 Marshall Plan consisted of a financial-aid package aimed at reconstructing and re-launching Western Europe’s economies to support democratic transformation and political stability, the countries of the Arab Spring face similar challenges and needs.
Принятый после второй мировой войны план Маршалла также предусматривал облегчение долгового бремени. The post-World War II Marshall Plan provided debt relief as well.
Возрождение страны началось, чему помогли план Маршалла – спонсированное США списание долгов в 1953 году – и приток рабочих-мигрантов из Италии, Югославии и Греции. Its rebirth was underway, facilitated by the Marshall Plan, the US-sponsored 1953 debt write-down, and by the infusion of migrant labor from Italy, Yugoslavia, and Greece.
План Маршалла и другие аналогичные проекты были частью стратегии Америки в Холодной войне против СССР. The Marshall Plan and other similar measures were part of America’s Cold War strategy against the Soviet Union.
Зарождающиеся демократии региона срочно нуждаются в арабской инициативе, которая напоминает План Маршалла – программу для привлечения крупных инвестиций в инфраструктуру, промышленность и сельское хозяйство (и в богатство неиспользованных технических навыков региона), тем самым повышающую занятость в регионе. The region’s emerging democracies urgently need an Arab initiative that resembles the Marshall Plan – a program to attract large-scale investment in infrastructure, industry, and agriculture (and in the region’s wealth of untapped technical skills), thereby boosting employment.
Они организовали послевоенный международный порядок: Организацию Объединенных Наций, Бреттон-Вудские институты, план Маршалла, реконструкцию Японии и многое другое. It organized the postwar international order: the United Nations, the Bretton Woods institutions, the Marshall Plan, the reconstruction of Japan, and more.
Эта инициатива более известна как План Маршалла, который повлек за собой массовое вливание американской помощи для поддержки национальных усилий по развитию в Европе, и до сих пор рассматривается многими европейцами как звездный час Америки. The Marshall Plan, as it is better known, entailed a massive infusion of US aid to support national development efforts in Europe, and is still viewed by many Europeans as America’s finest hour.
Теперь, перед лицом десятилетия аскетизма и низкого роста, не видя выхода для целых наций из длительной безработицы и снизившегося уровня жизни, миру необходимо объединиться в первой половине 2011 года, чтобы договориться о финансовой и экономической стратегии процветания, намного более смелой, чем План Маршалла 1940 года. Now, facing a low-growth austerity decade with no national exits from long-term unemployment and diminished living standards, the world needs to come together in the first half of 2011 to agree on a financial and economic strategy for prosperity far bolder than the Marshall Plan of the 1940’s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!