Примеры употребления "питью" в русском с переводом "drinking"

<>
Переводы: все60 drinking43 drink17
Может вернемся к питью воды, в которой я отмыла руки от какашек? Now, can we please get back to drinking my pooey hand water?
Этим я хочу сказать, что люди, которых я встречал и с которыми беседовал, обратились к питью крови или вытягиванию психической энергии не просто потому, что начитались романов Энн Райс. By this I mean to say that the people I met with and interviewed hadn’t turned to drinking blood or taking psychic energy simply because they had read too many Anne Rice novels.
Мой отец пытается воздержаться от питья. My father tries to abstain from drinking.
И питье игристого испанского из пластмассовых чашек. And drinking cava out of plastic cups.
Питье соевого соуса эффективнее, также повышает кровяное давление. So drinking soy sauce is even better, it also makes blood pressure high.
" прием пищи, питье и курение в рабочих зонах запрещены "; “eating, drinking and smoking in work areas is prohibited”;
И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья. And in most parts it is saline, not fit for drinking.
Я козел, когда я трезв, питье, вообще-то, успокаивает меня. I'm an asshole when I'm sober, drinking actually calms me down.
Дельтапланеризм, танцы на льду в холодильной камере, питье юпи и самогона. Hang gliding, uh, ice dancing inside the freezer, drinking pop rocks and moonshine.
И мы добавляем фруктозу в их питье, что создает драматический эффект. And we put fructose in their drinking water, and that has a dramatic effect.
И вместо бутылки мы использовали что-то вроде "сосуд для питья". So we were using the word for bottle that is a drinking vessel.
Они также констатировали " повсеместное наличие " хлордекона в речной воде, используемой для питья. They also stated that chlordecone was “ubiquitous” in river water used for drinking water.
привычки курения, питья, привычное поведение на выборах, развод, альтруизм - всё, что может передаваться. We looked at smoking and drinking behavior, and voting behavior, and divorce - which can spread - and altruism.
Безопасная вода для питья и купания имеет важнейшее значение для здоровья населения, особенно детей. Safe drinking and bathing water is vital for the health of the population, particularly children.
Заявитель указывает, что вооруженные силы пользовались водой для питья и мойки танков и военной техники. The Claimant states that the armed forces used potable water for drinking and washing tanks and military equipment.
Генри Хоксуорт, он действительно умер, от питья слишком большого количества слабого пива, когда он был сух Henry Hawksworth, he did die, of drinking too much small beer when he was dry
В настоящее время в школе и поселении имеются достаточные запасы воды для питья, мытья рук, приготовления пищи и уборки. The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning.
Как правило, граждане данных стран пользуются услугами служб, обеспечивающих все потребности, связанные с водой, от питья до ирригации и канализации. Generally, these countries' citizens enjoy services that provide for all water needs, from drinking to irrigation to sanitation.
Вода лежит в основе жизни, необходимая как для питья, так и для мытья, полива сельскохозяйственных культур, водопоя скота или получения электроэнергии. Water lies at the heart of life, whether for drinking and washing, irrigating crops, watering cattle, or generating power.
Согласно официальным документам, в число этих действий входили: "поднимание ног, поднятие рук, принятие пищи, питье, испражнение, мочеиспускание, скрежетание зубами ... отрыжка, смех, вздохи... According to official documents these included "raising their legs, lifting their arms...eating, drinking, defecating, urinating, gnashing their teeth ...burping, laughing, sighing...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!