Примеры употребления "пистолет" в русском

<>
Переводы: все523 gun409 pistol70 handgun19 sidearm1 другие переводы24
Не пытайся достать пистолет, приятель. There's a pepper pot under the hat, buster.
Давай мне свой пистолет, быстро! Give me your damn burner, homey!
А я думал, пистолет за счетчиком. I thought it was in the power meter cupboard.
Лив, вы приняли за пистолет фляжку? Liv, did you happen to see this menacing cognac flask?
Пистолет хранился в тумбочке у кровати. It was usually kept in the master bedroom nightstand.
Я тебе к башке пистолет не приставлял. I didn't put a gat to your dome.
Внимание, я хочу видеть, как он выбросит пистолет! I want to see you toss away your weapon!
Это пистолет отчима, и у него она есть. Yeah, that's my stepdad's and he does.
Так что этот пистолет буквально взорвался на куски. So this weapon literally blew itself apart.
Та штука, которая уперлась вам в спину - это пистолет. The thing tickling your hips, is a fire weapon.
Он спешит проверить пистолет, прикрученный болтами к алюминиевой раме. He hurries over to examine the firearm bolted to an aluminum frame.
Возьмите пистолет из кармана, заприте дверь, бегите домой и спрячьте ключи. Take the blackjack out of my pocket, lock the door, beat it home, hide the keys.
Считайте, что вы засовываете в рот заряженный пистолет, когда едите это. It's about as healthy as putting a loaded luger in your mouth.
Во-вторых, я хочу покрепче взять пистолет в руку, из-за отдачи. Second, I want my wrist behind the shot because of the recoil.
Тебе не придется вынимать пистолет из кобуры, что дает приближение к честной. You not having to clear that holster, boy, that fast approaches a fair.
Почему, как ты думаешь, я все эти годы ношу пистолет вместо члена? Why the hell you think I wore that derringer down there all those years?
Отдал ему пистолет 38 калибра, он сказал, что утром я могу забрать подписанные документы. I gave him a 38 special, and he told me I could pick up the signed papers in the morning.
Это правда, что вы сами покупаете себе табельное оружие, или вы только запасной пистолет покупаете? Is it true you got to buy your own duty weapon, or you just got to buy the backup?
Всё, что мы сейчас знаем - что Торик принимал лекарства, любил жить стерильно, и разрядил пистолет. All we know right now is that Toric was on medication, he liked to live germ-free, and he discharged a weapon.
В жаркий субботний день Уилсон возвращается на удаленное стрельбище, где он впервые испытал свой пистолет. On a blazing Saturday afternoon, Wilson returns to the remote firing range where he first tested the Liberator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!