Примеры употребления "писательские" в русском

<>
Для эффективного осуществления своего мандата Специальный докладчик изучает информацию, получаемую им из различных источников, включая правительства, международные, региональные, национальные и местные неправительственные организации (НПО), ассоциации работников средств массовой информации, писательские объединения, профсоюзы и т.д. To effectively implement his mandate, the Special Rapporteur focuses on information received from a variety of sources, including Governments; local, national, regional or international governmental and non-governmental organizations; associations of media professionals and writers; trade unions; etc.
Знаешь, у меня писательский блок? You know I have writer's block?
Я слышала, Мила, вы любите черный цвет и пытаетесь зарабатывать на хлеб писательским ремеслом. I know enough, Milo, to know that you favour black and plan to earn your living as a writer.
У меня самый ужасный писательский блок. I had the worst writer's block ever.
Из собственного писательского опыта я знаю, как важно в литературном процессе научиться видеть заранее, как одно событие повлияет на все остальные события в романе - механизм страха работает точно так же. As a writer, I can tell you that a big part of writing fiction is learning to predict how one event in a story will affect all the other events, and fear works in that same way.
Я редко страдаю от писательского застоя. I rarely suffer from writer's block.
Похоже, ты имеешь дело с писательским ступором, хоть ты и не писатель. It sounds like you got a case of writer's block, only without the whole writing part.
Может, я и была немного расстроена из-за писательского кризиса, и, возможно, сорвала зло на подростке. So maybe I was a little frustrated from this writer's block, and maybe I was taking it out on a teenager.
Ты скажешь что ты не веришь в писательский кризис, что ты написал свой первый роман, чтобы впечатлить девушку. You'll say you don't believe in writer's block, that you wrote your first novel to impress a girl.
Информацию Специальному докладчику представляли правительства, международные, региональные и национальные организации и местные НПО, ассоциации работников средств массовой информации, писательские объединения, профсоюзы и члены политических партий из всех регионов мира. Governments, international, regional and national organizations, local NGOs, associations of media professionals, writers'associations, trade unions and members of political parties from all regions of the world, supply information to the Special Rapporteur.
Информацию Специальному докладчику представляли правительства, международные, региональные и национальные организации и местные неправительственные организации, ассоциации работников средств массовой информации, писательские объединения, профсоюзы и члены политических партий из всех регионов мира. Governments, international, regional and national organizations and local non-governmental organizations, associations of media professionals, writers'associations, trade unions and members of political parties from all regions of the world provided the Special Rapporteur with information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!