Примеры употребления "пирожок" в русском

<>
А так, продолжай в том же духе хорошую работу, пирожок. Other than that, keep up the good work, sweetie pie.
Фиш энд чипс в газетной бумаге, корнуэльский пирожок, пирог, сендвич. Fish and chips in newspaper, the Cornish Pasty, the pie, the sandwich.
Слушай, как там насчет пирожков? Hey look, how about we stop for some pie?
Давай сначала он пирожки на гриле сделает. Let's let him get the patties on the grill first.
Чёртова корица в пирожках с крыжовником. That damned cinnamon in those gooseberry pies.
Мы подумали, что вам понравятся эти пирожки. We thought you might enjoy a few mince pies.
О, вы собираетесь отведать мясных пирожков и повеселиться этим вечером, мисс Сторм? Ah, will you be partaking of the mince pies and jollity this evening, Miss Storm?
Если мы не доставим товар Ниске вовремя, он наделает из нас кучу пирожков с мясом! We don't get the goods to Niska on time, he'll make meat pies outta the lot of us!
Не более чем пернатый пирожок. Nothing more than a feathery spring roll.
Извини, пирожок, за уши которые не пригодились. Sorry, shortcake, above the ears or it doesn't count.
Да, пилотка, пирожок любви, кексик, зависит от дня. Yep, squish mitten, love taco, cupcake, depends on the day.
Что они делают хороший жареный пирожок или еще что-нибудь? What, do they make a good cruller or something?
Это же просто маленький пирожок с розмарином который испек мой муж. It's just some rosemary shortbread that my husband made.
Только если этот пирожок не сделан из собачьих какашек и ножичков! Unless that cake is made of dog poo and knives!
Я имею в виду, посмотрите на неё, вся закутанная, самый вкусный маленький пирожок в городе. I mean, look at her, all wrapped up like the tastiest little burrito in Fairview.
Одна вещь точно не сработает – заплатить нечто вроде дани нелояльным депутатам парламента: дайте им один пирожок, и они тут же придут за другим. One thing that never works is to pay Danegeld to disloyal members of parliament; give them one bun, and they will come back almost immediately for another.
Или вы остановитесь скушать пирожок, и будете проданы русской мафии, но если вы хоть немного похожи на титулованного тренера группы поддержки, вы можете также найти свою любовь. Sure, you might get hit by a bus or stop for pierogies and end up being human trafficked by the Russian Mob, but if you're anything like this champion cheerleading coach, you just might also find love.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!