Примеры употребления "пилюль" в русском

<>
Я сказал: «Пилюль на пять месяцев, пожалуйста», и мне ответили: «Конечно». I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."
Нет, я взяла травяной сбор пилюль против тревоги и читаю несанкционированную биографию Бритни Спирс, чтобы оставаться спокойной. No, I've been taking herbal anti-anxiety pills and reading The Unauthorized Biography of Britney Spears to stay calm.
Эти пилюли действуют на сердце. These pills act on the heart.
Я положила другие пилюли, от изжоги. I put in the other pills, the ones for your heartburn.
У тебя в заначке пилюли счастья? You got a secret stash of happy pills?
Налитые кровью глаза и древесина в пилюле. Bloodshot eyes and wood in a pill.
В этой банке были огромные лошадиные пилюли. In this jar were huge horse pills.
Вот во что я превратил обычные пилюли. So I turned traditional pills into this.
И мой отец доставал третью банку с пилюлями. And my dad had a third jar of pills.
И она сказала еще, "Я не доктор, который раздает пилюли. And she said, "I'm not a doctor who gives out pills.
И вы решили припасти свою горькую пилюлю на чёрный день. You decided to save your bitter pill for a rainy day.
Так какие еще слова могут расчистить дорогу, смазать колеса, подсластить пилюлю? So, what other words might be used to smooth the path, oil the wheels, sugar the pill?
Вы обещали Зимбабве 35 миллионов, если они добавят свою поправку, отравленную пилюлю. You promised Zimbabwe 35 million so they'd introduce the poison pill amendment.
Предательство - горькая пилюля, но нет ничего хуже чем шантаж, засунутый в самое горло. Betrayal is a bitter pill to swallow, but nothing's worse than having blackmail shoved down your throat.
Нам хотелось увидеть если самая распространенная рыба из глубин океана, которая в основе пищевой цепи, поглощает эти ядовитые пилюли. We wanted to see if the most common fish in the deep ocean, at the base of the food chain, was ingesting these poison pills.
Ты найдешь себе хорошего, серьезного мужчину, возможно, вдовца и будете счастливы, вместо того, чтоб глотать все те снотворные пилюли. You'll find yourself a nice, substantial man, a widower, maybe and settle down, instead of noshing all those sleeping pills.
Вы принимаете Пилюлю, заливаете это водой, это начинает водный цикл, возносится в небо и потом с дождем падает вниз. You take the Pill, flush it away, it enters the water cycle, feminises the fish, goes all the way up into the sky, then falls all the way back down on to me.
Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект. So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect.
Данное соглашение стало горькой пилюлей для тех, кто агитировал выйти из ЕС, чтобы сэкономить деньги для Национальной службы здравоохранения Великобритании. The deal is a bitter pill to swallow for those who campaigned for Brexit in the name of saving money for the UK’s National Health Service.
Более того, в договоре START даже не упоминаются 20 тысяч единиц ядерного оружия, хранящегося в запасниках – эта невидимая пилюля для самоубийства человечества. Moreover, START doesn’t even touch the 20,000 stockpiled nuclear weapons that constitute humanity’s hidden suicide pill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!