Примеры употребления "пилотном" в русском с переводом "pilot"

<>
Переводы: все148 pilot148
Информационный материал о пилотном проекте под названием " Девушки и карьера " в рамках занятий по профессиональной ориентации в школах (Северный Рейн-Вестфалия) Information material on the pilot project entitled " Girls and careers " for careers lessons at various schools (North Rhine-Westphalia)
Он рассказал о пилотном проекте ВОЗ/ПРООН/ГЭФ по политике и программам адаптации, который призван помочь развивающимся странам в области разработки и осуществления мер по охране здоровья. He outlined a WHO/UNDP/GEF pilot project on adaptation policies and programmes for developing countries to design and implement measures to protect health.
В пилотном мероприятии, проведенном в 2006 году, использовался метод чистых издержек, разработанный Статистическим управлением Нидерландов, который применялся к трем областям статистики: статистика торговли зарубежных филиалов (СТЗФ), железнодорожная и авиационная статистика. A pilot exercise done in 2006 used the net cost method developed by Statistics Netherlands and applied it to three areas of statistics: foreign affiliates trade statistics (FATS), rail, and aviation statistics.
Представитель ЮНИТАР представил информацию о пилотном проекте укрепления потенциала инвентаризации ртути и управления связанными с ней рисками, который в настоящее время охватывает три страны и осуществляется при поддержке Соединенных Штатов Америки. The representative of UNITAR presented information on a pilot project, supported by the United States of America and currently involving three countries, on strengthening inventory development and risk management decision-making for mercury.
В Неваде пилотный проект уже завершен. Nevada has already completed a pilot.
В качестве пилотной выбрана сфера дорожного строительства. The road construction industry has been chosen to pilot the project.
Отслеживайте производительность системы во время пилотного теста миграции. Monitor system performance during a pilot migration test.
Итак, школьный совет одобрил пилотную программу для трех школ. So, the school board has approved a pilot program in three schools.
Сэр, товарищи боцмана загрузили пилотные парашюты в пусковые установки. Sir, the boatswain's mates have loaded pilot chutes into launchers.
Было несколько больших ошибок в некоторых из этих пилотных программ штата. There have been some big mistakes in some of these state pilot programs.
Но, несмотря на успех пилотного партнёрства, программа REDD+ сегодня отчаянно нуждается в капиталах. But, despite the success of the pilot partnership, the REDD+ program today is in dire need of capital.
Что ж, мы очень рады показать вам всем пилотный выпуск нашего нового шоу. So, anyway, we're really excited to show you guys the pilot for our new series.
Пилотный обзор будет проведен в 2008 году, а полномасштабное исследование- вскоре после него. A pilot survey would take place in 2008, and the full-scale survey would be carried out shortly thereafter.
Уже реализованы шесть альтернативных пилотных проектов оплаты, и несколько находятся на этапе обсуждения. Six alternative payment plan pilot projects have been implemented, with a number of others under negotiation.
Пилотная стадия проекта продлится с 1 апреля 2008 года по 31 марта 2010 года. The pilot phase lasts from 1 April 2008 to 31 March 2010.
Им можно бросить кость – пилотный фонд страхования от безработицы, равный, скажем, 1% ВВП еврозоны. One bone they can be thrown is a pilot unemployment insurance fund amounting to, say, 1% of eurozone GDP.
В рамках всех пилотных операций повышенное внимание уделялось всесторонней защите и потребностям в решениях. All the pilot operations focused on comprehensive protection and solutions needs.
В октябре 2004 года началось осуществление пилотного проекта СРЦ, основанного на базе интерактивных сетей VSAT. The VRC pilot project based on interactive VSAT-based networks had been inaugurated in October 2004.
у вас есть локальный каталог, но необходимо запустить пробную версию или пилотную среду Office 365. You have an existing on-premises directory, but you want to run a trial or pilot of Office 365.
стадия реализации пилотного проекта по реке Буг начинается с подготовки двух новых проектов при финансировании Европейского союза. The Bug River pilot project was beginning its implementation phase with the preparation of two new projects with funding from the European Union.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!