Примеры употребления "пилотной фазы" в русском

<>
Но лишь некоторые из них сумели выйти на большие масштабы и добились долгосрочной устойчивости, в то время как большинство проектов не прошли дальше пилотной фазы. But only a few have reached scale, and achieved long-term sustainability; the majority of projects have not made it past the pilot phase.
Она постепенно переходит из пилотной фазы в версию 1.0, и первые ее результаты оказались весьма интригующими: за прошлый год учащиеся прошли программу по математике, рассчитанную на полтора года, таким образом, их результаты оказались на 47% выше среднего уровня по стране. It’s now moving from a pilot phase to version 1.0 of the model, and the early results are intriguing: last year, students on average made 1.5 years of progress in math or 47 percent better than the national average.
Комитету была представлена информация о технической и основной работе, предпринятой Консультативным советом и секретариатом во время пилотной фазы деятельности Информационного центра (ИЦ) в 2005 году, а также об отзывах, полученных после открытия центра для широкой публики в декабре 2005 года. The Committee was informed of the technical and substantive work undertaken by the Advisory Board and the secretariat during the pilot operation phase of the Clearing House (CH) in 2005 as well as of the feedback received since the beginning of its launch for the general public in December 2005.
В качестве пилотной выбрана сфера дорожного строительства. The road construction industry has been chosen to pilot the project.
•... бабочка схожа с фигурой Гартли и летучей мышью, но ее окончательная фаза C-D представляет собой расширение на 127% фазы X-A, а не коррекцию. •... it is similar to the Gartley and Bat patterns but the final C-D leg makes a 127% extension of the initial X-A leg, rather than a retracement of it.
В пилотной серии Бенсон посетил несколько друзей по Facebook, которых он никогда ранее не встречал лично. Это привело к интересным реакциям. For this specific episode, Benson visited a handful of Facebook friends he'd never met before and encountered some interesting reactions.
Как и в случае с фигурой Гартли и летучей мышью, необходимо дождаться формирования четкой структуры AB=CD; фаза C-D, однако, часто достигает уровня 127% или 161,8% от фазы A-B. As with the Gartley and Bat pattern you should also have an AB=CD structure to complete the pattern, however the C-D leg very often extends forming a 127% or 161.8% extension of the A-B leg.
Например, в Мьянме правительство приступило к осуществлению пилотной программы, нацеленной на “недостающих стране миллионов” студентов, которые ежегодно бросают школу. In Myanmar, for example, the government has launched a pilot program to target the country’s “missing million” students who drop out of school each year.
Инвесторы, к какой бы группе они ни относились, покупая обыкновенные акции, должны твердо усвоить одну мысль (иначе постоянная озабоченность финансового сообщества опасностью наступления фазы снижения деловой активности и постоянная занятость этой проблемой парализуют намного более важные для инвестора действия). All types of common stock investors might well keep one basic thought in mind; otherwise the financial community's constant worry about and preoccupation with the danger of downswings in the business cycle will paralyze much worthwhile investment action.
Спустя пять лет после её запуска количество обращений в клиники пациентов из пилотной зоны сократилось на 31%, при этом телефонного разговора оказалось достаточно, чтобы решить проблемы в более чем половине случаев обращения за консультациями в рамках этой программы. Five years after launch, the number of patient referrals to clinics fell 31% in the pilot area, while more than half of the program’s consultations were resolved by phone.
В фазе А-В цена меняет направление движения и корректируется на 38,2%-50% от фазы Х-А. The A-B leg then sees the price change direction and retrace 38.2% to 50% of the distance covered by the X-A leg.
Сейчас Ливан является защитником пилотной программы для продвижения идеи того, что обеспечение образования для детей-беженцев в равной степени возможно – и не менее важно. Now Lebanon is the site of a pilot program to advance the idea that providing education for refugee children is equally feasible – and no less important.
На приведенном ниже графике показано, как выглядит бычья фигура Летучая мышь. Здесь отмечены уровни коррекции по Фибоначчи фазы Х-А: The chart below shows what a bullish Bat pattern looks like with the Fibonacci retracement and extension levels marked on the X-A and B-C leg:
На хорошо налаженной пилотной площадке в Соуэто, Южная Африка, как матери, так и отцы возвращаются, чтобы узнать результаты тестирования - беспрецедентный уровень интереса. At a well-established pilot site in Soweto, South Africa, both mothers and fathers are returning to learn the results of the testing – an unprecedented level of interest.
В фазе А-В цена меняет направление движения и корректируется на 38,2-61,8% от фазы Х-А. The A-B leg then sees the price change direction and retrace 38.2% to 61.8% of the distance covered by the X-A leg.
Группа также использовала претензии категории " С " в составе этой пилотной группы для определения того, нужно ли вносить какие-либо изменения в установленные методологии рассмотрения претензий категорий " С " с целью учета уникальных или специфических особенностей палестинских " просроченных претензий " категории " С ". The Panel has also used the category “C” claims in the pilot group to determine whether modifications to the established methodologies for category “C” claims are required to take into account unique or specific characteristics of category “C” Palestinian “late claims”.
•... краб похож на фигуру бабочка, но конечная фаза C-D у него простирается дальше – до уровня расширения 161,8% фазы X-A. •... it is similar to the Butterfly pattern but the final C-D leg makes a deeper 161.8% extension of the initial X-A leg.
Кроме того, еще до конца 2007/08 финансового года планируется закупить стандартное программное обеспечение для системы управления продовольственным снабжением и на пилотной основе внедрить эту систему, после внесения в нее необходимых изменений, в одной из миссий. This work will be complemented by the procurement of an off-the-shelf rations management system with software customization and a roll-out of the pilot system in one field mission, which is expected to be completed by the end of the 2007/08 fiscal year.
Что касается более общей тенденции, то до тех пор, пока GBP/USD торгуется ниже 80-дневной экспоненциальной скользящей средней, я бы рассматривал в целом нисходящий тренд незатронутым, а недавний рост цены в качестве фазы коррекции, по крайней мере на данный момент. As for the broader trend, as long as Cable is trading below the 80-day exponential moving average, I would consider the overall downtrend to be intact and I would see the recent advance as a corrective phase, at least for now.
Информация должна собираться с учетом уже собранных сведений и опыта, полученного на основе ответов на контрольный перечень для самооценки, который рассылался в первой половине 2007 года, связанной с этим пилотной программы обзора, других контролирующих органов и третьих сторон. Information should be gathered keeping in mind the information already gathered and the experiences gained from the responses to the self-assessment checklist circulated in the first half of 2007, the related pilot review programme, other monitoring bodies and third parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!