Примеры употребления "пилотам" в русском

<>
Переводы: все270 pilot270
Кроме того, пилотам разрешат по семь ранних вылетов подряд. Pilots would also be allowed to do seven early starts in a row.
Очевидно, что они должны были противостоять неопытным китайским пилотам за штурвалами МиГ-15, подготовленными русскими специалистами. Ostensibly, they were to engage inexperienced Russian-trained Chinese MiG-15 pilots.
Тем не менее комитет рекомендовал, чтобы ФАУ разрешило пилотам требовать от пассажиров отключать устройства во время посадок по приборам в условиях ограниченной видимости. However, the committee recommended the FAA allow pilots to order passengers to shut off devices during instrument landings in low visibility.
На смену пилотам «Спитфайров» в качестве ярких символов свободы пришли «Битлз», «Роллинг Стоунз» и «Кинкс», чья музыка пронеслась по Европе и США как порыв свежего воздуха. Spitfire pilots were replaced as vigorous symbols of liberty by the Beatles, the Rolling Stones, and the Kinks, whose music swept across Europe and the United States like a gust of fresh air.
Столкнувшись с неприятной забастовкой пилотов авиакомпании Эйр Франс во время проведения Кубка Мира, правительство Франции купило перемирие предложив бастующим пилотам, помимо всего прочего, большую долю акций в их компании. Faced with an embarrassing strike by Air France pilots during the World Cup, the French government purchased labor peace by, among other things, offering striking pilots a big ownership stake in their company.
Сантен, сорвиголова, но отличный пилот. Santen, a hothead, but a fine co-pilot.
Так вы - пилот, мистер Сибур? So, you're a pilot, Mr. Sibour?
Пилот спит в глубокой заморозке. Space pilot in deep frozen sleep.
Пилот был одет в мех. The pilot was wearing a fur coat.
Почти невозможно получить натренированного пилота. It was next to impossible to get a trained pilot.
Пилота, я знал, звали Трой. The pilot, I knew, was called Troy.
Топливные сборы, оплата времени пилота. The fuel surcharges, the pilot travel time charges.
Вы были пилотом вертолета, верно? You were a Black Hawk pilot, correct?
Эй, грязнуля, новые пилоты приехали. Hey Cookie, new pilots are here.
Усталые пилоты засыпают за штурвалом Tired Pilots Are Falling Asleep At The Controls
Пилоты егерей превратились в звёзд. So Jaeger pilots turned into rock stars.
Пилот, приземляйтесь на той сборочной площадке. Pilot, land in the assembly area.
Пилот спасся, но без бортового компьютера. The pilot ejected, but without the onboard computer.
Мэтт - первый в истории пилот колибри. Matt is the first ever hummingbird pilot.
Неужели только всяких чудиков выбирают пилотами? Are only weirdos chosen to be pilots?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!