Примеры употребления "пиковом" в русском

<>
В пиковом 2003 году, ЮКОС был оценен в $30 млрд. At its peak in 2003, Yukos was valued at $30 billion.
Джанет Йеллен, председатель ФРС, неоднократно говорила, что неминуемое повышение процентных ставок будет намного медленнее, чем в предыдущих денежных циклах, и предсказывает, что эти повышения закончатся на более низком пиковом уровне. Janet Yellen, the Fed chair, has repeatedly said that the impending sequence of rate hikes will be much slower than previous monetary cycles, and predicts that it will end at a lower peak level.
Они закупили в Соединенных Штатах буровое оборудование на 176,8 миллиона долларов — это меньше, чем в 2015 году (377,3 миллиона долларов), и намного меньше, чем в пиковом 2008 году (540 миллионов долларов). They bought $176.8 million worth of drilling equipment from the U.S., down from $377.3 million in 2015 and way off their 2008 peak of $540 million.
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты. After the peak, lenders tightened their standards.
Вернулась ли она на свой докризисный пиковый уровень промышленного производства? Has it recovered its pre-crisis peak of industrial production?
Это создаёт очень высокую пиковую мощность, и позволяет делать очень интересные вещи. It creates a very high peak power and it lets you do all kinds of interesting things;
В приведенной далее процедуре описывается, как спланировать печать отчета в не пиковое время. The following procedure explains how to schedule a report to be printed during off-peak hours.
Это в три раза меньше, чем пиковые показатели 2008 года (795 миллионов долларов). That's three times less than their 2008 peak of $795 million.
Ограниченная чувствительность спроса к изменению рыночной конъюнктуры усугубляет дефицит мощностей в периоды пикового потребления. Limited demand-side sensitivity to market conditions aggravates capacity shortages during peak-demand periods.
Например, чтобы распечатать отчет в не пиковое время, необходимо ввести 2:00 A.M. For example, to print the report during off-peak hours, you may want to enter 2:00 A.M.
выходную энергию в импульсе более 50 мДж и «пиковую мощность» более 1 Вт; или An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 1 W; or
Напряжение на финансовых рынках ослабло, экономика растёт, уровень занятости возвращается к докризисным пиковым значениям. Financial-market tensions have subsided, and the economy is expanding, with employment returning to its pre-crisis peak.
Зачастую причиной этого является конфликты в сети поставщика услуг Интернета во время периодов пиковой нагрузки. This is often caused by ISP network contention during peak usage windows.
выходную энергию в импульсе более 50 мДж и импульсную «пиковую мощность» более 1 Вт; или An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 1 W; or
выходную энергию в импульсе более 100 мДж и импульсную «пиковую мощность» более 1 Вт; или An output energy exceeding 100 mJ per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 1 W; or
выходную энергию в импульсе более 1,5 Дж и «пиковую мощность» более 50 Вт; или An output energy exceeding 1.5 J per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 50 W; or
выходную энергию в импульсе более 1,5 Дж и импульсную «пиковую мощность» более 20 Вт; An output energy exceeding 1.5 J per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 20 W;
выходную энергию в импульсе более 0,25 Дж и «пиковую мощность» более 10 Вт; или An output energy exceeding 0.25 J per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 10 W; or
выходную энергию в импульсе более 1 Дж и импульсную «пиковую мощность» более 20 Вт; или An output energy exceeding 1 J per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 20 W; or
выходную энергию в импульсе более 1,5 Дж и «пиковую мощность» более 30 Вт; или An output energy exceeding 1.5 J per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 30 W; or
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!