Примеры употребления "пиковое" в русском

<>
Переводы: все180 peak177 другие переводы3
В приведенной далее процедуре описывается, как спланировать печать отчета в не пиковое время. The following procedure explains how to schedule a report to be printed during off-peak hours.
Например, чтобы распечатать отчет в не пиковое время, необходимо ввести 2:00 A.M. For example, to print the report during off-peak hours, you may want to enter 2:00 A.M.
В этом случае его лучше распечатывать в не пиковое время, когда только несколько пользователей зарегистрированы в Microsoft Dynamics AX. In this case, it may be best to print the report during off-peak hours, when few users are logged on to Microsoft Dynamics AX.
В связи с методом расчета соотношения показателей скорости рыскания в гтп признается, что первое пиковое значение этой скорости может возникнуть вблизи (или даже до) начала усеченного участка. Regarding the yaw rate ratio calculation methodology, the gtr acknowledges that first peak value of yaw velocity may occur near (or even before) the start of the dwell.
Что касается метода расчета соотношения показателей скорости рыскания, то в гтп признается, что первое пиковое значение скорости рыскания может произойти вблизи (или даже до) начала усеченного участка. Regarding the yaw rate ratio calculation methodology, the gtr acknowledges that first peak value of yaw velocity may occur near (or even before) the start of the dwell.
Кроме того, пиковое значение момента изгиба, измеряемое датчиками деформации, должно составлять не менее 190 Нм и не более 250 Нм в среднем положении и не менее 160 Нм и не более 220 Нм в крайних положениях. Also, the peak bending moment measured by the strain gauges shall not be less than 190 Nm and not more than 250 Nm on the centre position and not less than 160 Nm and not more than 220 Nm for the outer positions.
Для учета этой возможности и обеспечения правильности и последовательности расчетов во всех случаях правила предусматривают, что первое пиковое значение скорости рыскания должно регистрироваться после изменения знака угла поворота рулевого колеса на обратный (на интервале между первым и вторым пиковым значением). In order to account for this possibility and to ensure that the calculation is correct and consistent in all cases, the regulation specifies that the first peak value of yaw velocity is to be recorded after the steering wheel angle changes sign (between first and second peaks).
В целях учета этой возможности и обеспечения правильности и последовательности расчетов во всех случаях правила предусматривают, что первое пиковое значение скорости рыскания должно регистрироваться после изменения знака угла поворота рулевого колеса на обратный (на интервале между первым и вторым пиковым значением). In order to account for this possibility and to ensure that the calculation is correct and consistent in all cases, the regulation specifies that the first peak value of yaw velocity is to be recorded after the steering wheel angle changes sign (between first and second peaks).
Когда ударные элементы в виде модели головы сбрасываются с высоты 376 ± 1 мм в соответствии с пунктом 8.3.3, результирующее пиковое ускорение, измеряемое с помощью одного трехосного (или трех одноосных) акселерометра (акселерометров), установленных в ударном элементе в виде модели головы, должно быть: When the headform impactors are dropped from a height of 376 * 1 mm in accordance with paragraph 8.3.3. the peak resultant acceleration measured by one triaxial (or three uniaxial) accelerometer (accelerometers) in the headform impactor shall be:
С тех пор как кризис достиг низшей точки, эти дисбалансы частично выровнялись и торговый дефицит США уменьшился с 5,5% ВВП (пиковое значение в 2006 году) до 3,4% (в 2012 году), а профицит Китая за тот же период уменьшился с 7,7% до 2,8%. Since the crisis reached its nadir, these imbalances have been partly reversed, with America’s trade deficit, as a share of GDP, declining from its 2006 peak of 5.5% to 3.4% in 2012, and China’s surplus shrinking from 7.7% to 2.8% over the same period.
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты. After the peak, lenders tightened their standards.
В пиковом 2003 году, ЮКОС был оценен в $30 млрд. At its peak in 2003, Yukos was valued at $30 billion.
Вернулась ли она на свой докризисный пиковый уровень промышленного производства? Has it recovered its pre-crisis peak of industrial production?
Это создаёт очень высокую пиковую мощность, и позволяет делать очень интересные вещи. It creates a very high peak power and it lets you do all kinds of interesting things;
Это в три раза меньше, чем пиковые показатели 2008 года (795 миллионов долларов). That's three times less than their 2008 peak of $795 million.
Ограниченная чувствительность спроса к изменению рыночной конъюнктуры усугубляет дефицит мощностей в периоды пикового потребления. Limited demand-side sensitivity to market conditions aggravates capacity shortages during peak-demand periods.
выходную энергию в импульсе более 50 мДж и «пиковую мощность» более 1 Вт; или An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 1 W; or
Напряжение на финансовых рынках ослабло, экономика растёт, уровень занятости возвращается к докризисным пиковым значениям. Financial-market tensions have subsided, and the economy is expanding, with employment returning to its pre-crisis peak.
Зачастую причиной этого является конфликты в сети поставщика услуг Интернета во время периодов пиковой нагрузки. This is often caused by ISP network contention during peak usage windows.
выходную энергию в импульсе более 50 мДж и импульсную «пиковую мощность» более 1 Вт; или An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 1 W; or
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!