Примеры употребления "пикете" в русском

<>
Переводы: все47 picket44 piquet3
Увижу тебя на пикете, папа. See you down the picket line, Dad.
Я был в пикете каждый день. I was on the picket line every day.
Я стою с ними каждый день в чертовом пикете. I'm standing on a bloody picket with them day after day.
Джозеф имел к этой фирме отношение только тогда, когда стоял в пикете против неё. The only time Joseph's got involved in the company is across the bloody picket line.
Он убил бывшего капитана полиции, потому что в 1980-е капитан убил всех друзей его отца на пикете. He was the one who killed the ex-police captain cos back in the '80s, the captain beat up all the dad's mates on the picket line.
И на какой предмет пикет? The picket line being?
Они играли в пикет вечером. They played piquet in the evening.
Он отвозит их на пикет. It takes the men to the picket.
Я же не забираю твои чаевые, играя в пикет. And I don't take your tips playing piquet.
Идёте на пикет в понедельник? Go to picket on Monday?
И Пикет не понял, и тогда Патрик Хед пошел к Найджелу, Эдриан, очевидно, был там, спросил, что он делает. And Piquet didn't understand, and then Patrick Head went to Nigel, Adrian obviously was there, asking what he's doing.
Придёте на пикет в четверг? Come on picket on Thursday?
Я не могу пересечь линию пикета. Can't cross the picket line.
Я не отрываясь, организовывал три пикета. I been working three different picket lines non-stop.
Хотите орать и вопить, отправляйтесь на пикет. If you want to scream and shout, get on the pickets.
Буду ждать дальше, хотя, по пикеты пошли домой. I'll wait on, though, till the pickets have gone home.
Я переступаю через линию пикета и начинаю вести переговоры. I'm crossing the picket line and I'm negotiating.
Вы знаете, я была на пикетах в 1926 году. I was on the picket lines in 1926, you know.
Не хочу никого обидеть, Но линию пикета я не пересеку. No offense intended, uh, but I won't cross the picket line.
В смысле, у нас просто пикет за лишение жизни наших любимых. I mean, it's just a picket for them to pull the plug on our loved ones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!