Примеры употребления "пивную бутылку" в русском

<>
Вы бросили в девушку пивную бутылку. You assaulted a girl with a beer bottle.
Он выпил бутылку вина. He drank a bottle of wine.
Я увижу твою сексуальную путешественницу во времени и подниму тебе пивную полную трупов. I will see your time-travelling hottie and raise you a pub full of bodies.
Сколько за бутылку пива? How much does a beer cost?
Похоже на пивную вечеринку братства, где каждый чрезмерно увлекается вычурными напитками и сверканием грудью. Sounds like a fraternity kegger where everyone overindulges in cutesy drinks and nipple flashing.
Дай мне бутылку вина. Give me a bottle of wine.
Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого-то светлого пива, какой-то светлый лагер или эль - то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort - a light lager or an ale - that is wheat and barley that's been toasted.
Каждое утро она выпивает бутылку молока. She has a bottle of milk every morning.
Если вы печёте такой хлеб, можете брать любую пивную дробину. And if you make this bread, you can use any kind of spent grain from any type of beer.
Они отпраздновали успех, откупорив бутылку вина. They celebrated his success by opening a bottle of wine.
Пожалуйста, наполните эту бутылку водой. Please fill this bottle with water.
Он наполнил бутылку водой. He filled the bottle with water.
Постарайся не уронить бутылку. Take care not to drop the bottle.
Можно нам еще одну бутылку вина? Can we have another bottle of wine?
Мы хотели бы еще бутылку вина. Could we have another bottle of wine?
Я еще не открыла свою бутылку шампанского. I have not opened my bottle of spumante yet.
Если Вы будете вращать бутылку и создадите внутри нее воронку, вода вытечет намного быстрее и ровным потоком. If you spin the bottle and create an eddy inside it, the water will flow out much faster and more smoothly.
Но представление, что джина демократизации можно посадить обратно в бутылку, является фантазией. But the notion that the genii of democratization can now be squeezed back into the bottle is a self-serving fantasy.
Действительно, либо режим прибегнет к грубой силе для подавления протестов, тем самым перестав даже играть в демократическую легитимность и подтвердив наличие фактически существующей в настоящее время военной диктатуры, либо он не сумеет загнать бунтующего джина демократии обратно в бутылку, и Иран станет гораздо более открытой страной и начнёт реформы. Indeed, either the regime will resort to brute force to suppress the protests, thus abandoning any pretense of democratic legitimacy in favor of de facto military dictatorship, or it will find it impossible to beat the subversive genie of democracy back into its bottle, and Iran will increasingly open up and reform itself.
К сожалению, загнать ядерного джина обратно в бутылку едва ли удастся. Unfortunately, putting the nuclear genie back in the bottle is next to impossible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!