Примеры употребления "пивной бутылкой" в русском

<>
Даже если после нескольких порций пива вам кажется, что это хорошая мысль - ударить кого-то по голове пивной бутылкой, это не так. Even though after the few beers, it might seem like a good idea to hit somebody over the head with a beer bottle, it's probably not.
И вместо этого он ударил меня бутылкой виски? So he hit me over the head with the whiskey bottle instead?
Правда, выросла доля больных, употребляющих суррогаты крепких напитков, а также тех, кто "подсел" на спиртосодержащие тонизирующие напитки вроде "Ягуара", тогда как лет десять назад преобладал именно "пивной" алкоголизм. Granted, there is an increased percentage of patients who consumed surrogates of hard liquors, as well as those who "got hooked" on alcohol-containing tonics such as "Jaguar", while ten years ago specifically "beer-based" alcoholism was dominant.
Ваш отец умер с бутылкой кукурузного ликера в руке и бейсбольной битой у затылка. Your father died with a bottle of corn liquor in his hand and a baseball bat to the back of the head.
Экспериментальная компания Чарли, расположенная в Бристоле, знаменита своими необычными вкусами, включая пивной, сырный, говяжий и вкус сусального золота. Charlie's experimental company, based in Bristol, is famed for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf.
Я хочу провести свой отпуск на пляже с бульварным чтивом и бездонной бутылкой вина. I want to spend my vacation time on a beach with trashy books, and a bottomless Mai Tai.
Так я заставил Везувий извергнуть пивной дождь. That's how I made Vesuvius rain beer.
Я пришел сюда с бутылкой вина полюбоваться закатом над городом. I'd come down here with a bottle of wine, watch the sun set over the city.
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад? It's bad enough you let those horny tourists grope you for tips at that awful Coyote Ugly bar, but Tina just informed me that you are now a bouncer at a lesbian beer garden?
Мы разыскиваем мужчину с комнатой в руках и бутылкой Боллинджера. We're looking for a man with a spare room and a bottle of Bollinger.
Я сделал пивной дождь из Везувия, и я даже прочистил туалет после Ночи Чили, до смыва с журчанием. I made it rain beer with Vesuvius, and I even got the upstairs toilet to flush after Chili Night, with little to no splatter.
Я сидела одна с бутылкой вина, а в его номере телефона всего три цифры. I was alone with a bottle of Reposado, and his phone number is only three digits long.
И тогда свершилось чудо Везувия, и стаканы их иссохли, и пролился на них пивной дождь, подобно слезам радости, посланным небесами. Then the miracle of Vesuvius happened, as the cups were drained, and beer rained down upon them like tears of joy from the heavens above.
Однажды, когда я мечтала, мой парень ударил меня бутылкой по голове. One day he hit me, in the middle Of dreaming, over my head with a bottle.
Алек "Пивной бочонок" Делл является ее членом. Alec "Beer Bong" Dell is a member.
Хотя бы потому, что всю следующую неделю сижу всё в том же кресле у аквариума с золотыми рыбками и пью портвейн бутылку за бутылкой, как автомат, беспокоясь о чём-то. I keep sitting in the same chair by the goldfish bowl, drinking bottle after bottle of port like an automaton worrying about something.
Ваш муж околачивается около пивной в самом скотском виде. Your husband is hanging around the pub in a most bestial condition.
Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой. He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle.
Он играет в бильярд в соседней пивной. You can certainly find him in the beer hall next door or playing pool at Sam's.
Если бы Эйми воспользовалась бутылкой, как вы планировали вначале, не уверен, что мы бы вас поймали. If Aimee had gargled from the bottle as you'd planned, I'm not sure we could have caught you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!