Примеры употребления "пешеходной" в русском с переводом "pedestrian"

<>
Дорога проходит прямо под окнами, даже пешеходной зоны нет. The road runs directly outside of the windows, there isn’t even a pedestrian area.
Кроме того, на правительственном уровне принято решение сделать улицу в выходные дни пешеходной. Furthermore, a decision has been made at the government level to make the street a pedestrian zone on weekends.
Внутри пешеходной зоны оказались Третьяковская галерея, храм священномученика Климента папы Римского, музеи, библиотеки, памятники и другие достопримечательности. Tretyakov Gallery, Church of the Holy Martyr Clement Pope of Rome, museums, libraries, monuments and other sights ended up within the pedestrian zone.
Каннский кинофестиваль этого года был отмечен разительным контрастом между тем, что разворачивалось на набережной Круазетт, окруженной пальмами пешеходной дорожки, протянувшейся между роскошными отелями и лазурным Средиземным морем, и фильмами, дебютировавшими на экране. This year’s Cannes Film Festival was marked by a profound contrast between what unfolded along La Croisette, the palm-lined sweep of pedestrian walkway that stretches between swathes of luxury hotels and the azure Mediterranean, and the films debuting onscreen.
Таким образом, безликий пригород, который прежде не мог предложить ничего, кроме постмодернистской пешеходной зоны и удивительно некрасивой ратуши, белые фасады которой наводят на мысль о молокозаводе, стал богаче на одно современное произведение архитектуры. Thus, the faceless small-town retort, that until now had nothing more to offer than a post-modern pedestrian area and a stunningly ugly town hall, behind whose white facades one would expect to find a dairy plant, has been bolstered by a piece of contemporary architecture.
разрешение инвалидам, использующим инвалидные коляски, выезжать на пешеходные дорожки и тротуары при условии движения со скоростью пешеходов, а также на велосипедные дорожки в том случае, если не имеется тротуара или пешеходной дорожки с надлежащим покрытием; Allowing handicapped persons in wheelchairs to use pedestrian walkways and pavements, provided movement is at walking pace, and cycle-tracks where there is no properly surfaced pavement or pedestrian walkway;
Хотя из представленного вниманию Совета проекта резолюции узнать об этом совершенно невозможно, нам, несомненно, всем известно о смертоносном тройном взрыве, произошедшем 1 декабря на оживленной пешеходной аллее в центре Иерусалима, в результате которого погибло 11 израильтян — все из них в возрасте от 14 до 20 лет, — и почти 200 человек получили ранения. Though one would never know it from the draft resolution before the Council, surely we are all aware of the devastating triple bombing that occurred on 1 December in a crowded pedestrian mall in the heart of Jerusalem, claiming the lives of 11 Israelis, all between the ages of 14 and 20, and wounding nearly 200 others.
Поведение пешеходов на пешеходных переходах A Behaviour of pedestrians at a pedestrian crossing
Оборудование пешеходных переходов (новый подзаголовок) Facilities for pedestrian crossings (new subheading)
Пешеходные переходы в местах размещения светофоров] Pedestrian crossings at traffic lights]
Пешеходный поток закончится в 7:15. Pedestrian traffic falls off around 7:15.
Обзор на пешеходных переходах (новый подзаголовок) Visibility at pedestrian crossings (new subheading)
Теперь давайте поговорим о пешеходных переходах. Now let's talk about pedestrian crossings.
Будешь рассказывать мне о пешеходных переходах? Teach me anything about pedestrian crossings, will you?
А вверху целый набор пешеходных дорожек. And up above, you've got a series of pedestrian walkways.
Вот это большая пешеходная зона в Линце, So this is the big pedestrian zone in Linz.
В районе Третьяковской галереи открыли пешеходную зону A pedestrian zone was opened near Tretyakov Gallery
Уличные фонари, пешеходные переходы, но совершенно нет людей. Street lights, pedestrian crossings, but no people at all.
Дальнейшие меры по повышению безопасности на пешеходных переходах Further measures to improve safety at pedestrian crossings
Кто-нибудь еще хочет поговорить о пешеходных переходах? Anybody else want to have a chat about pedestrian crossings?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!