Примеры употребления "печатное" в русском с переводом "printing"

<>
Из-за сокращения объема продаж склад ЮНИСЕФ в Секокусе (Соединенные Штаты Америки) сейчас заполнен лишь частично, а его печатное, брошюровальное и упаковочное оборудование используется лишь на треть своей мощности. Because of the decline in sales, the warehouse at Secaucus (United States of America) is now oversized, and its printing, collating and packaging machines are used at one third of their capacity.
В конце 2001 года Тайвань создал 40 долгосрочных технических миссий в 34 партнерских странах в целях укрепления местных кадров в таких областях, как сельское хозяйство, рыболовство, садоводство, животноводство, кустарное производство, медицина, транспорт, промышленность, горное дело, производство электроэнергии, печатное дело, профессиональная подготовка, торговля и инвестиции. At the end of 2001, Taiwan had stationed 40 long-term technical missions in 34 partner countries to strengthen local skills in such fields as agriculture, fisheries, horticulture, animal husbandry, handicrafts, medicine, transport, industry, mining, electricity production, printing, vocational training, and trade and investment.
В мае 2003 года Тайвань имел 38 долгосрочных технических миссий в 32 партнерских странах в целях укрепления местных кадров в таких областях, как сельское хозяйство, рыболовство, садоводство, животноводство, кустарное производство, медицина, транспорт, промышленность, горное дело, производство электроэнергии, печатное дело, профессиональная подготовка, торговля и инвестиции. In May 2003, Taiwan had 38 long-term technical missions stationed in 32 partner countries to strengthen local skills in fields such as agriculture, fisheries, horticulture, animal husbandry, handicrafts, medicine, transport, industry, mining, electricity production, printing, vocational training, and trade and investment.
По состоянию на июнь 2006 года 36 долгосрочных технических миссий Тайваня работали в 30 странах-партнерах, участвуя в таких разнообразных направлениях деятельности, как укрепление потенциала, сельское хозяйство, рыболовство, садоводство, животноводство, кустарное производство, медицина, транспорт, промышленность, горное дело, производство электроэнергии, печатное дело, профессиональная подготовка, торговля и инвестиции. As at June 2006, Taiwan had 36 long-term technical missions stationed in 30 partner countries, focusing in areas as diverse as capacity-building, agriculture, fisheries, horticulture, livestock, handicrafts, medicine, transportation, industry, mining, electricity generation, printing, vocational training, trade and investment.
По состоянию на март 2005 года 36 долгосрочных технических миссий Тайваня работали в 30 странах-партнерах, участвуя в таких разнообразных направлениях деятельности, как укрепление потенциала, сельское хозяйство, рыболовство, садоводство, животноводство, кустарное производство, медицина, транспорт, промышленность, горное дело, производство электроэнергии, печатное дело, профессиональная подготовка, торговля и инвестиции. As of March 2005, Taiwan had 36 long-term technical missions stationed in 30 partner countries, focusing on areas as diverse as capacity-building, agriculture, fisheries, horticulture, livestock, handicrafts, medicine, transportation, industry, mining, electricity generation, printing, vocational training, trade and investment.
По состоянию на март 2004 года Тайвань имел 38 долгосрочных технических миссий в 32 странах-партнерах, которые занимались такими разнообразными направлениями деятельности, как укрепление потенциала, сельское хозяйство, рыболовство, садоводство, животноводство, кустарное производство, медицина, транспорт, промышленность, горное дело, производство электроэнергии, печатное дело, профессиональная подготовка, торговля и инвестиции. As of March 2004, Taiwan had 38 long-term technical missions stationed in 32 partner countries, focusing in areas as diverse as capacity-building, agriculture, fisheries, horticulture, livestock, handicrafts, medicine, transport, industry, mining, electricity generation, printing, vocational training, and trade and investment.
Печатный станок и идеальное ограбление Printing Presses Roll With Perfect Heist
Возьмём, к примеру, печатный станок. Consider the printing press.
Тогда почему печатная машина имела успех? So why did the printing press succeed?
Я работал на печатной машине фрисби. I worked at the frisbee printing machine.
Научную революцию произвёл не печатный станок - The scientific revolution wasn't created by the printing press.
Мой любимый запах, запах печатных чернил. My favourite smell, the smell of printing ink.
Для распространения печатного станка понадобилось сто лет. Printing press took a century to be adopted;
Йохай показывал вам диаграмму стоимости печатного станка. So Yochai showed you the graph of what the cost of a printing press was.
Первый эпизод всем известен - это изобретение печатного станка. The first one is the famous one, the printing press:
Вот это изображение печатного механизма для другой его машины: This is actually a picture of the printing mechanism for another machine of his, called the Difference Engine No.
Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе. The government cutting them off from all the printing facilities in Bratislava.
Печатный станок был революционной (причём экспоненциально) технологией распространения идей. The printing press was a revolutionary – and exponential – technology for the dissemination of ideas.
У вас, что, в гараже печатный станок, которые штампует полтинники? You guys got, like, a printing press in the garage churning out 50s?
Появился печатный станок, и спустя десятилетия миллионы людей обрели грамотность. the printing press came along, and within decades, millions of people became literate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!