Примеры употребления "петербургский экономический форум" в русском

<>
Наваз Шариф прибыл в Лондон на Всемирный исламский экономический форум. Navaz Sharif arrived in London for the World Islamic Economic Forum.
Всемирный экономический форум начнется в Давосе. The World Economic Forum will begin in Davos.
Экономический форум в Давосе (21-24 января). Davos Economic Forum (January 21-24).
На прошлой неделе в Санкт-Петербурге состоялся экономический форум, и на нём президент презентовал революционное предложение, заключающееся в отмене налога на прирост капитала в отношении долгосрочных инвестиционных проектов начиная с 2011 года. At last week’s St. Petersburg Economic Forum he presented a revolutionary proposal for abolishing capital gains taxes on long-term investments starting in 2011.
В среду Всемирный экономический форум опубликовал 52-страничный доклад, в котором изложил то, что сотни руководителей бизнеса в стране считают самыми важными вызовами на предстоящие годы. The World Economic Forum released a 52 page report Wednesday outlining what hundreds of business leaders in the country feel to be the biggest challenges in the years ahead.
Также Всемирный экономический форум отнес нас на 75 место в последнем Отчете о глобальной конкурентоспособности - прыжок на десять мест по сравнению с прошлым годом, а также самый высокий ранг Филиппин со времени участия в исследовании. And the World Economic Forum ranked us 75th in its latest Global Competitiveness Report - a ten-spot jump from last year, and the Philippines' highest ranking since it entered the survey.
Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный "барометр". The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global "barometer."
В этом месяце Всемирный экономический форум и Гарвардский центр международного развития выпустили отчет по конкурентоспособности на мировом уровне за 2001 год. This month the World Economic Forum and the Harvard Center for International Development issued the Global Competitiveness Report for 2001.
АТЭС, австралийская дипломатическая инициатива начатая 25 лет назад, был изначально задуман как исключительно экономический форум. APEC, an Australian diplomatic initiative launched 25 years ago, was originally conceived as an exclusively economic forum.
При этом Мировой экономический форум сосредоточился только на макро (глобальных) видах опасностей. The WEF’s focus is squarely on the macro level.
В этом году Всемирный экономический форум в Давосе проходил в момент замешательства в среде мировых экономических и финансовых элит. This year’s World Economic Forum Annual Meeting in Davos came at a moment of puzzlement for the world’s economic and financial elites.
В прошлом году Всемирный экономический форум начал программу под названием Интернет для всех. Last year, the World Economic Forum launched a program called Internet For All.
В своем ежегодном обзоре ведущих глобальных рисков, Всемирный Экономический Форум отметил, что "изобретение дешевых, синтетических альтернатив дорогостоящему экспорту сельскохозяйственной продукции... мог бы в один момент дестабилизировать уязвимые экономики, оставив их без источника дохода, на который полагаются фермеры". In its annual survey of leading global risks, the World Economic Forum noted that, "the invention of cheap, synthetic alternatives to high-value agricultural exports ... could suddenly destabilize vulnerable economies by removing a source of income on which farmers rely."
Ежегодный Всемирный экономический форум в Давосе потерял некоторый размах, с которым он проводился до кризиса. The World Economic Forum’s annual meeting in Davos has lost some of its pre-crisis panache.
Международный экономический форум по-прежнему ставит на первое место по конкурентоспособности американскую экономику, что обусловлено гибкостью ее рынка труда, уровнем образования, политической стабильностью, открытостью и инновациями. The World Economic Forum still rates the American economy as the world’s most competitive, owing to its labor-market flexibility, higher education, political stability, and openness to innovation.
Всемирный экономический форум позиционировал водные кризисы как самую тревожную глобальную угрозу, более опасную, чем террористические атаки или обвалы финансовых рынков. Возникновение водных кризисов более вероятно, чем использование оружия массового поражения. The World Economic Forum has ranked water crises as the most worrying global threat, more dangerous than terrorist attacks or financial meltdowns, and more likely to occur than the use of weapons of mass destruction.
Во время недавней встречи в Давосе Мировой экономический форум представил девятый ежегодный Доклад о глобальных опасностях, основанный на опросах более чем 700 представителей делового мира, государственных служащих и неправительственных организаций по оценке наиболее серьезных опасностей, угрожающих миру в следующем десятилетии. During its recent gathering in Davos, the World Economic Forum released its ninth annual Global Risks report, which relies on a survey of more than 700 business leaders, government officials, and non-profit actors to identify the world’s most serious risks in the next decade.
Более того, Мировой экономический форум прогнозирует потери в 21,3 миллиарда долларов США от этих болезней в развивающихся странах к 2030 году. Indeed, the World Economic Forum is predicting $21.3 trillion in losses from these diseases in developing countries by 2030.
Именно этим вопросом занялся Всемирный экономический форум (ВЭФ) на недавней встрече в Абу-Даби, которая была сосредоточена на будущем управления по трем потенциальным сценариям, связанным с продолжающейся информационной революцией. That is what the World Economic Forum (WEF) asked at a recent meeting in Abu Dhabi that focused on the future of governance under three potential scenarios arising from the ongoing information revolution.
Уже 15 лет я посещаю Мировой экономический форум в Давосе. For 15 years, I have attended the World Economic Forum in Davos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!