Примеры употребления "пессимистическом" в русском

<>
Переводы: все40 pessimistic35 pessimist1 другие переводы4
В пессимистическом, «медвежьем» сценарии произойдёт обратное: страны с крупнейшей в мире экономикой не проведут структурных реформ, повышающих потенциальный рост. In the bearish scenario, the opposite happens: the world’s major economies fail to implement structural reforms that boost potential growth.
Последнее, но не менее важное: согласно представлениям создателей плана «путеводителя» для его реализации понадобится от двух лет в самом благоприятном случае до трех - четырех в пессимистическом сценарии. Last but not least: by the admission of its drafters, the road map will take a number of years to implement – in the best case two, in the worst case three or four.
Для достижения этой цели, несомненно, необходимо предпринять более активные усилия, поскольку после беспрецедентных по своему масштабу и жестокости террористических нападений, совершенных 11 сентября, весь мир пребывает в пессимистическом настроении. To achieve this, greater efforts are certainly required, for the world is in a sombre mood after the unprecedented scale and cruelty of the terrorist attacks of 11 September.
В пессимистическом сценарии, описанном в докладе комиссии, люди потеряют доверие к Интернету и станут им меньше пользоваться из-за издержек, возникших в результате злонамеренных действий преступников, а также из-за мер политического контроля, вводимых правительствами. In the Commission's worst-case scenario, the costs imposed by the malicious actions of criminals and the political controls imposed by governments would cause people to lose trust in the Internet and reduce their use of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!