Примеры употребления "песочница" в русском

<>
и "песочница" новых идей эволюции". And a sandbox for new ideas about evolution."
Если ошибок нет и статьи успешно извлечены, они будут показаны в библиотеке моментальных статей в отдельном разделе, который называется «песочница». If your development feed is error-free and articles have been ingested, you will see these articles in a separate “sandbox” section of your Instant Articles library.
Хорошей моделью для этого является «регулятивная песочница» Соединенного Королевства для финансово-технологических компаний, которые предъявляют более низкие нормативные требования к новым игрокам, пока они не достигнут определенного масштаба. A good model for this is the United Kingdom’s “regulatory sandbox” for financial-technology companies, which imposes lower regulatory requirements on emerging players until they reach a certain size.
Ребенок играет в песочнице и находит сварочную маску. A kid's playing in a sandbox and he finds a welding mask.
Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице. I'm not asking people to share nicely in the sandpit.
Моей песочницей были снега и льды, а инуиты были моими учителями. The snow and the ice were my sandbox, and the Inuit were my teachers.
Остальное я зарыл в старой песочнице Джастина, просто на случай, если полиция найдет. I buried the rest in Justin's old sandbox, just in case the police found it.
Для тестирования статей из «песочницы» на мобильном устройстве воспользуйтесь приложением Pages Manager (см. инструкции выше, в разделе Pages Manager). To test articles in the development sandbox on your mobile device, use the Pages Manager app as described in the Pages Manager section above.
Что же делать миру с этим ребячливым хулиганом в песочнице, который хочет всё только для себя и с которым невозможно спорить? So what should the world do with a babyish bully in the sandbox, who wants everything for himself and won’t be reasoned with?
У меня было больше друзей, истекших кровью на моих руках в этой чертовой песочнице, чем я могу сосчитать, но я, по крайней мере, знаю, за что борюсь - за настоящую свободу. I've had more friends bleed out in my arms in the middle of a damn sandbox than I can count, but at least I know what I'm fighting for - real freedom.
Да, после того как я и Шейла завели этого крепыша, вся моя жизнь - это песочница, ясли и какашки. Well, after Sheila and I had that quickie, my life's been playdates, preschools and poops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!