Примеры употребления "песком" в русском

<>
Переводы: все373 sand339 gravel18 grit3 sugar1 другие переводы12
Лучше отчистим песком и травой. We better clean it with ground and grass.
Пытаемся остановить приливы и отливы с кровавым песком. It's like trying to stop the tide with a bloody sandcastle.
Жители, оставайтесь в домах, приготовьте мешки с песком. Residents, stay inside, pack sandbags against door frames.
День и ночь ходит по улицам, посыпая тротуар песком. He walks up and down the streets every night salting the sidewalks.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах, We could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows.
В отсутствие более искушенных доводов они могут оказаться погруженными под грудой нормативных мешков с песком. Without more sophisticated arguments, they might well find themselves submerged under a pile of regulatory sandbags.
В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну. For the time being, they rather give the impression to have thrown sandbags in disorder in an attempt to stop a wave.
Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад. There, empty windows filled with sandbags continue to face each other defiantly, symbols of a past that has not passed for decades.
Каждый мужчина, женщина и ребенок, который может стрелять из оружия или носить мешки с песком сейчас при деле. Every man, woman, and child who can fire a weapon or fill a sandbag is spoken for.
Мы пережили Катрину, мы пережили Бритиш Петролиум, тем, что забили окна и положили мешки с песком, чтобы не дать мусору засорить наш город. We survived Katrina, we survived BP, by boarding up the windows and piling up the sandbags to keep the rot outside from fouling our community.
обеспечить безопасность своих базовых лагерей с помощью надлежащих полевых защитных средств (например, заграждений из колючей проволоки, мешков с песком и других полевых заграждений); Secure own base camps with adequate field defence facilities (e.g., barbed wire fences, sandbags and other field defence obstacles);
Даже если бы я не видела этих результатов и предупреждений, я бы не стала есть энергетические батончики, которые, согласно журналу Consumer Reports, на вкус, как будто "с песком, мелом или химикатами". Even if I had not seen these results and warnings, I wouldn't eat power and energy bars, which, according to the magazine Consumer Reports, taste "gritty, chalky, or chemical."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!