Примеры употребления "перспективные" в русском

<>
Переводы: все143 perspective18 up-and-coming3 forward looking3 другие переводы119
Согласно Закону КР " Об экологической экспертизе ", экспертизе, в том числе и общественной, подлежат программы, проекты, перспективные планы, схемы развития,. In accordance with the Environmental Appraisals Act, programmes, projects, long-term plans and development schemes are subject to expert, including public, appraisal.
Согласно Закона КР «Об экологической экспертизе» экспертизе подлежат программы, проекты, перспективные планы, схемы развития и т.д., в том числе и общественной. In accordance with the Environmental Appraisal Act, programmes, projects, long-term plans, development schemes, etc. are subject to expert, including public, appraisal.
Кроме того, существуют важные перспективные сходства. There are also important forward-looking similarities.
Область работы 3: ПЕРСПЕКТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ЛЕСНОМУ Work Area 3: EUROPEAN FOREST SECTOR OUTLOOK STUDIES
Наконец, некоторые перспективные идеи практически никогда не испытывались: Finally, some promising ideas have virtually never been tried at all:
Перспективные продавцы смогут получить у нас высокую зарплату. Successful representatives can achieve high earnings with us.
В настоящее время, открываются перспективные направления международного сотрудничества. Promising avenues for international cooperation are now opening up.
Область работы 3: Перспективные исследования по лесному сектору Европы Work area 3: European Forest Sector Outlook Studies
Область работы 3: Перспективные исследования по лесному сектору Европы (ПИЛСЕ) Work area 3: European Forest Sector Outlook Studies (EFSOS)
Сокращение инвестиций в перспективные отрасли повлияет на будущее каждого человека. Failure to invest in the future will affect that future for everyone.
В последнее время, однако, перспективные решения все чаще оказывается трудно найти. Lately, however, promising solutions have been increasingly elusive.
Тем не менее, коалиционное соглашение включает в себя некоторые перспективные идеи. Nevertheless, the coalition agreement does include some promising ideas.
Руководство деятельностью в области работы 3: Перспективные исследования по лесному сектору Guidance of Work Area 3: Forest sector outlook studies
Механизмы работают быстрее, становятся дешевле, многие перспективные технические разработки уже на горизонте. Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on the horizon.
Файл автоматического создания писем можно создать, отфильтровав таблицы Перспективные клиенты и Контакты. You can create a mail merge file by filtering the Prospects and Contacts tables.
Целями списка обзвона являются клиенты, перспективные клиенты или поставщики, для которых создана кампания. Call list targets are customers, prospects, or vendors that you created the campaign for.
Он утверждает, что будут рассмотрены все поставленные вопросы и изучены все перспективные решения. He emphasized that every point raised would be discussed and that all viable solutions would be examined.
Значок документа в форме Перспективные клиенты меняется с чистого листа бумаги на книгу. The document icon in the Prospects form changes from an empty sheet of paper to a book.
В форме Перспективные клиенты на экспресс-вкладке Разное щелкните Изменить связь с субъектом. In the Prospects form, on the General FastTab, click Change party association.
Разрабатываемые настоящее время наиболее перспективные противоминные системы нацелены на использование преимуществ соединения датчиков. The most promising countermine systems currently in development aim to exploit the benefits of sensor fusion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!