Примеры употребления "перспективные планы" в русском

<>
Согласно Закону КР " Об экологической экспертизе ", экспертизе, в том числе и общественной, подлежат программы, проекты, перспективные планы, схемы развития,. In accordance with the Environmental Appraisals Act, programmes, projects, long-term plans and development schemes are subject to expert, including public, appraisal.
Согласно Закона КР «Об экологической экспертизе» экспертизе подлежат программы, проекты, перспективные планы, схемы развития и т.д., в том числе и общественной. In accordance with the Environmental Appraisal Act, programmes, projects, long-term plans, development schemes, etc. are subject to expert, including public, appraisal.
Ко всем подразделениям будет обращена просьба к концу сентября 2000 года представить администрации свои перспективные планы закупок на оставшуюся часть двухгодичного периода 2000-2001 годов. All units will be requested to submit to the Administration, by the end of September 2000, their forward purchase plan for the remainder of the biennium 2000-2001.
Представления Союза о демократии и его текущие и перспективные планы по развитию демократии были изложены в выступлении его Генерального секретаря на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. The Union's vision of democracy and its current and future plans to promote democracy were outlined in a presentation to the fifty-eighth session of the General Assembly by its Secretary-General.
На том же заседании председатель Картографической комиссии Панамериканского института географии и истории (ПАИГИ) Сантьяго Борреро представил документ под названием “Spatial data infrastructure in the Americas: current and future plans and challenges” («Инфраструктура пространственных данных в странах Северной и Южной Америки: текущие и перспективные планы и задачи»). At the same meeting, Santiago Borrero, President, Cartographic Commission, Pan American Institute for Geography and History (PAIGH), presented a paper entitled “Spatial data infrastructure in the Americas: current and future plans and challenges”.
Перспективные продавцы смогут получить у нас высокую зарплату. Successful representatives can achieve high earnings with us.
Мы обсудили свои планы на летние отпуска. We discussed our plans for the summer holidays.
Такие акционеры несомненно предпочтут текущие дивиденды более высоким будущим прибылям и увеличению стоимости их акций, которые могут произойти в результате наращивания инвестиций в перспективные продукты и технологии. These stockholders would undoubtedly prefer current dividends to greater future profits and increased value for their shares resulting from increased investment in promising products and technologies.
Почему он изменил свои планы? Why did he change his plans?
Данные начала строительства на прошлой неделе были катастрофическими, но более перспективные разрешения на строительство улучшилось. The housing start figures last week were catastrophic, but the more forward-looking building permits improved.
Наши планы оформились Our plans are taking shape.
Представление финансового сообщества об этих компаниях можно было бы отобразить в виде ленты конвейера, в начале которого стоят ученые, приготовляющие в лабораторных пробирках новые химические соединения, столь перспективные, что дух захватывает. The financial community's idea of these companies might have been depicted in a cartoon as an endless conveyor belt. At one end were scientists making breathtaking new compounds in test tubes.
У тебя есть планы на вечер? Do you have plans for tonight?
К таким последствиям приводит, в частности, накопление компанией наличности и ликвидных активов в количестве, намного превышающем нынешние или перспективные потребности бизнеса. One way is when managements pile up cash and liquid assets far beyond any present or prospective needs of the business.
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять. It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Поясним это на примере. Предположим, имеются акции двух компаний, одинаково перспективные в смысле удвоения объема получаемой прибыли в ближайшие четыре года и продающиеся по курсу, в двадцать раз превышающему прибыль в расчете на акцию. На том же рынке хорошие в прочих отношениях акции, но без перспектив существенного роста, продаются с десятикратным превышением показателя прибыли на акцию. To illustrate this, let us assume that there are two stocks with an equally strong prospect of doubling earnings over the next four years and that both are selling at twenty times earnings, while in the same market companies which are sound otherwise but have no growth prospects are selling at ten times earnings.
У тебя есть планы на завтра? Do you have any plans for tomorrow?
Готовность идти на небольшие потери, продав тот или иной пакет акций, и долго держать перспективные и многообещающие акции, позволяя прибыли накапливаться все больше и больше, — признак хорошего управления инвестициями. Willingness to take small losses in some stocks and to let profits grow bigger and bigger in the more promising stocks is a sign of good investment management.
Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов. The student council discussed plans for the graduation.
Наконец, некоторые перспективные идеи практически никогда не испытывались: Finally, some promising ideas have virtually never been tried at all:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!