Примеры употребления "перспектива" в русском с переводом "prospect"

<>
Но перспектива успеха слишком мрачна. But the prospects of success are desperately dim.
Иззи Джексон, главная перспектива команды. Izzy Jackson, organization's top prospect.
Эта перспектива едва ли утешительна. This prospect is hardly encouraging.
Но это пока отдалённая перспектива. But that remains a distant prospect.
Это тревожная перспектива для всех. That is a worrying prospect for everyone.
Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая. An alluring prospect, but perhaps improbable.
Это непривлекательная перспектива для большинства инвесторов. That’s an unappealing prospect for most investors.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть. This prospect literally gives me the shivers.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. The prospects of a stable future look increasingly dim.
Мрачная перспектива самоубийства Европы больше не является невероятной. The bleak prospect of European suicide is no longer unthinkable.
Такая перспектива как освобождает, так и заставляет устыдиться. This is a liberating, as well as a humbling, prospect.
Но перспектива "исламизированной" Европы также представляется весьма отдаленной. But the prospect of an "Islamized" Europe is also remote.
Эта перспектива уже подталкивает власти к отсрочке важнейших реформ. This prospect is already prompting the authorities to delay critical reforms.
Оспаривать их в тяжелое и нестабильное время - нежелательная перспектива. Challenging them in difficult and insecure times is not an appealing prospect.
Подобная перспектива ставит под угрозу Турцию, Ирак и США. That prospect raises risks for Turkey, Iraq, and the United States.
И перспектива, которую я вам предлагаю, более лёгкой операции. And the prospect I'm offering you, of an easier surgery .
Перспектива войны в Ираке - это проблема, обеспокоившая весь мир. A worldwide common concern: the prospect of an Iraq War.
Если такая перспектива вас беспокоит, так и должно быть. If that prospect worries you, it should.
Это будет не самая приятная перспектива для мировой экономики. This would not be a pleasant prospect for the world economy.
Сейчас ей грозит перспектива снижения уровня производства нефти и газа. Thus it now faces the prospect of declining oil and gas production.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!