Примеры употребления "персональным" в русском с переводом "personal"

<>
Доступ к персональным данным и управление ими How to Access & Control Your Personal Data
Я буду твоим персональным учителем танцев и балета. I will personally teach you about dance and ballet.
Способ получения доступа к персональным данным и управления ими зависит от используемого продукта. How you can access or control your personal data will depend on which products you use.
Если я разрешу доступ к персональным данным моих клиентов, это предаст их доверие. If I granted access to my clients' personal information, it would be a betrayal of their trust.
FxPro Quant – это революционно новый инструмент, созданный, чтобы стать вашим персональным разработчиком ТС! The FxPro Quant Strategy Builder is a revolutionary new tool, designed to act as your personal EA Developer!
Само собой разумеется, что установленное в Ираке правление должно быть институциональным, а не персональным. It goes without saying that it will be essential to establish that governance in Iraq is institutional, not personal.
На самом деле, не так давно мы спрашивали: "А что люди будут делать с персональным компьютером?" Well, it wasn't that long ago we were asking, "Well, what would anyone do with a personal computer?"
беспроводные технологии обеспечивают увеличение доступа мобильных телефонов к Интернету, персональным компьютерам и информационным услугам любого рода. wireless systems increasingly link mobile phones with the Internet, personal computers, and information services of all kinds.
Мы ответим на запрос о доступе к персональным данным или их удалении в течение 30 дней. We will respond to requests to access or delete your personal data within 30 days.
Но мобильный телефон является не только персональным и служит вашим частным интересам, он ещё и удобный. And the mobile phone, in addition, is both personal - and so it also gives you a degree of privacy - and it's convenient.
И они ничего не делают для решения основной проблемы ограничения доступа правительства к персональным данным, сохраненных частными компаниями. And they do nothing to solve the basic problem of restricting government access to personal data held by private companies.
Нет, в действительности невероятный успех AR-15 объясняется тем, что эта винтовка является «персональным компьютером» в мире оружия. No, the real secret to the AR-15's incredible success is that this rifle is the "personal computer" of the gun world.
Принятие военных решений и внешняя политика - которые французский закон считает "запасными сферами" - всегда находятся под персональным контролем президента. Military and foreign affairs - what the French system deems the president's "reserve domain" - are always in the president's personal control.
Согласно условиям программы, Вы имеете право на использование своего бренда, а также будете обеспечены постоянной информационной поддержкой и персональным менеджером. According to the program’s terms you have the right to use your own brand and you will be given the personal manager and the constant informational support.
Например, все молодые люди должны понимать, кто имеет доступ к их персональным данным, как они используются, и почему это имеет значение. For example, all young people should understand who has access to their personal data, how it is being used, and why that matters.
Главы государств, главы правительств и министры иностранных дел составляют, если можно так сказать, коренную тройку должностных лиц государства, пользующихся персональным иммунитетом. Heads of State, Heads of Governments and ministers for foreign affairs constitute, in a manner of speaking, the basic threesome of State officials who enjoy personal immunity.
Китайское правительство потребовало предоставить ему место в советах директоров компаний WeChat, Weibo и Tencent, а также доступ к персональным данным их пользователей. The Chinese government is now requesting seats on the boards of companies such as WeChat, Weibo, and Tencent, and demanding access to their users’ personal data.
Смарт-ключ- это устройство (гибкий диск, КД-ПЗУ, обычно карта памяти USB), содержащее персональные данные, защищенные персональным идентификационным номером (ПИН), например цифровой сертификат. A smart token is a device (floppy disc, CD-ROM, usually a USB stick) containing personalized data protected with a Personal Identification Number (PIN), for example a digital certificate.
Наконец, мы будем получать доступ к персональным данным, а также передавать, раскрывать и хранить их, если согласно нашему добросовестному предположению это необходимо для: Finally, we will access, transfer, disclose, and preserve personal data when we have a good faith belief that doing so is necessary to:
Еще более заметна продолжающаяся «конвергенция» цифровой информации: беспроводные технологии обеспечивают увеличение доступа мобильных телефонов к Интернету, персональным компьютерам и информационным услугам любого рода. Even more remarkable is the continuing “convergence” of digital information: wireless systems increasingly link mobile phones with the Internet, personal computers, and information services of all kinds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!