Примеры употребления "персонализированные" в русском

<>
Переводы: все130 personalize124 personalise2 другие переводы4
Для каждого пользователя отображаются персонализированные результаты. Results are personalized and different for everyone.
Чтобы выдавать персонализированные предложения, Кортана использует данные, собираемые другими службами Майкрософт. Cortana uses data collected through other Microsoft services to provide personalized suggestions.
Итак, мы связались с компанией в Шотландии, которая создавала персонализированные компьютерные голоса. So we contacted a company in Scotland that created personalized computer voices.
Вы увидите персонализированные результаты, которые учитывают то, что, скорее всего, вас заинтересует. You'll see personalized search results based on what's likely to be relevant to you.
Персонализированные адреса электронной почты для вас и ваших сотрудников, например gregory@contoso.com. A personalized email address for your and your employees, such as rob@contoso.com.
Если вы хотите отправить большому количеству получателей персонализированные сообщения электронной почты, используйте слияние. If you have a message to send to many people via email that you want personalized for each recipient, use mail merge.
Создайте и распечатайте готовые персонализированные письма для всех людей из вашего списка рассылки. Create and print a batch of personalized letters for everyone on your mailing list.
В вашей рекламе демонстрируются персонализированные материалы; в нашем примере — описание путешествия в Сан-Франциско. Your ad will show personalized content, in our example a vacation to San Francisco.
Проблема в том, что эти вот вещи в правом верхнем углу, персонализированные данные, тяжело понять. But the problem is that things - in the upper-right corner there - personalized data, it's been pretty hard to come by.
О: История поиска позволяет вам получать персонализированные поисковые результаты, основанные на ваших действиях в Интернете и предыдущих поисковых запросах. A: Search History helps deliver more personalized search results based on your web activity, including your previous searches.
предоставлять вам и другим лицам персонализированные материалы и данные, в число которых могут входить рекламные объявления в Интернете или иные маркетинговые материалы; provide personalized content and information to you and others, which could include online ads or other forms of marketing
Сведения извлекаются из списка рассылки и вставляются в основной документ, что позволяет получить "документ слияния": персонализированные письма или электронные сообщения, наклейки или конверты. Information is pulled from your mailing list and inserted in your main document, resulting in the merged document — the letter, email, labels, or envelopes — personalized for different people on the mailing list.
Слияние извлекает информацию из списка рассылки и помещает ее в основной документ, что позволяет получить персонализированные объединенное документы для всех людей из списка рассылки. Mail merge pulls the formation from the mailing list and puts it in your main document, resulting a personalized, merged document for each person on the mailing list.
При использовании поля поиска в Delve теперь предлагаются персонализированные рекомендации и результаты, учитывающие ваши предыдущие действия и то, что, вероятнее всего, будет вам интересно. When using the search box in Delve, you now get personalized suggestions and search results based on your previous activity and what's likely to be relevant to you.
Фишинговые сообщения зачастую очень похожи на настоящие. Однако в них, как правило, отсутствуют такие персонализированные данные, а вместо ссылок на LinkedIn содержатся ссылки на вредоносные сайты. "Phishing" emails often look very similar to legitimate ones, but they likely wouldn't have this personalized information and may also contain links that direct you to malicious sites instead of LinkedIn.
Теперь мы можем перепрограммировать клетки кожи фактически в плюрипотентные эмбриональные стволовые клетки и потенциально использовать их для лечения многочисленных органов того же самого пациента, т. е. получить персонализированные линии стволовых клеток. We can now reprogram your skin cells to actually act like a pluripotent embryonic stem cell and to utilize those potentially to treat multiple organs in that same patient - making your own personalized stem cell lines.
Часто в рамках этих продуктов применяются персонализированные функции и рекомендации, которые повышают производительность вашей работы и делают ее более приятной, а ваш опыт использования этих продуктов формируется на основе ваших же действий, интересов и местоположения. Often, those products include personalized features and recommendations that enhance your productivity and enjoyment, and tailor your product experiences based on your activities, interests and location.
Если вы расширили возможности страницы компании в LinkedIn с помощью функции Страницы карьеры, новая вкладка «Вакансии» будет содержать персонализированные рекомендации и данные по вакансиям для каждого конкретного посетителя, позволяя ему оценить, является ли он подходящим кандидатом. If you've enhanced your LinkedIn Company Page with Career Pages, the new Jobs tab surfaces personalized job recommendations and insights to each unique visitor so they can assess if they'd be a good fit.
Клавиатура SwiftKey и связанные приложения и службы также используют данные о том, как вы вводите текст, в том числе используемые смайлики и слова, которые вы часто применяете, чтобы изучить ваш стиль и предоставлять персонализированные варианты автозамены и предложения, адаптированные к вам. SwiftKey Keyboard and related apps and services use data about how you type – including the emoji you use and the words that matter to you – to learn your writing style and provide personalized autocorrect and predictive text that adapts to you.
Например, Кортана может использовать сведения о ваших любимых спортивных командах, которые вы добавили в приложение MSN Спорт, для предоставления вам информации, соответствующей вашим интересам, или же Магазин Windows может использовать информацию о том, какими приложениями и службами вы пользуетесь, чтобы предоставить вам персонализированные рекомендации по выбору приложений. For example, Cortana can use the favorite sports teams you add to the MSN Sports app to provide information relevant to your interests, or Windows Store can use information about the apps and services you use to make personalized app recommendations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!