Примеры употребления "персонализированной" в русском с переводом "personalize"

<>
Переводы: все126 personalize124 personalise2
Благодаря этому вы сможете сделать переписку с пользователями более безопасной, персонализированной и актуальной. You can then provide a more secure, personalized and relevant experience to users.
Итак, вы начинаете с данных, с персонализированной информации, которая идет от человека, и связываете её с их жизнью. So you start with personalized data, personalized information that comes from an individual, and then you need to connect it to their lives.
Например, в здравоохранении нам следует продолжить поиск убедительных доказательств выгоды от перехода к персонализированной медицине в повседневной практике. In health care, in particular, we need to continue generating solid evidence of the value of moving personalized medicine into routine practice.
Мы видим быстрый прогресс на пути к подлинно "персонализированной медицине": благодаря профилям ДНК пациентов лечение становится более индивидуальным, предсказуемым, профилактическим. Rapid progress toward truly "personalized medicine" is occurring, with patients" DNA profiles being translated into more individualized, predictive, and preventive medical care.
Неправильный URL: возможно, вы пытаетесь войти в свой конфликтующий аккаунт с персонализированной страницы Google Apps (например, https://mail.google.com/a/domen.com). Incorrect URL: You might be trying to sign in to your conflicting account using personalized Google Apps specific URL (e.g. https://mail.google.com/a/domain.com).
Мы вступаем в эру персонализированной онкологии, возможности максимально использовать в совокупности все доступные данные, анализировать конкретную опухоль и вырабатывать специфическое лечение для индивидуального пациента. And we're entering the era of personalized oncology, the ability to leverage all of this data together, analyze the tumor and come up with a real, specific cocktail for the individual patient.
Переход к предсказательной, превентивной и персонализированной медицине будущего может потребовать изменений в окружающей среде, использования специально разработанных лекарств, генной инженерии и эмбриональных стволовых клеток. The predictive, preventive and personalized medicine of the future could include changes in environment, specially designed drugs, gene engineering, and embryonic stem cells.
Вы начинаете с персонализированной информации где есть ограничение скорости на том месте дороги, где вы едете это - 25, конечно, вы собираетесь ехать быстрее 25-ти. So you start with the personalized data where the speed limit on the road that you are at that point is 25, and, of course, you're going faster than that.
В последующие 10-15 лет нам предстоит наблюдать отход от существующей сейчас модели реагирования - вы приходите, когда уже заболели, и врач пытается вас вылечить - к предсказательной, превентивной и полностью персонализированной форме медицины. The next 10-15 years will see a shift away from our current reactive model-you come in when you get sick and the physician attempts to make you well-to a predictive, preventive, and ultimately a personalized form of medicine.
Мы вступаем в век истинно персонализированной медицины: пациенту вовремя прописываются персонально подобранные препараты. А не как сегодня, когда один и тот же препарат прописывается всем подряд, своеобразный лидер продаж, который не работает для индивидуального пациента. And we enter the era of true personalized medicine - the right drug for the right person at the right time - instead of what we're doing today, which is the same drug for everybody - sort of blockbuster drug medications, medications which don't work for you, the individual.
Персонализированная ссылка в Criminal Case A personalized link share in Criminal Case
Шаг 6. Сохранение персонализированного сообщения Step 6: Save the personalized message
Он крайне персонализированный и темпераментный. It is highly personalized and temperamental.
сделать игровой процесс более персонализированным; have a personalized in-game experience,
Однако персонализировать эти приглашения невозможно. However, these invitations can't be personalized.
Для каждого пользователя отображаются персонализированные результаты. Results are personalized and different for everyone.
Сведения о пользователях для персонализированных подписей User information for personalized signatures
Узнайте подробнее, как персонализировать своё приглашение. Learn more about personalizing your invitation.
Шаг 4. Добавление персонализированного содержимого в сообщение Step 4: Add personalized content to the email message
Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное. Secondly, it's become much more personalized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!