Примеры употребления "персонализацией" в русском с переводом "personalization"

<>
Переводы: все61 personalization52 personalizing8 personalisation1
В-пятых, сегодняшняя информационная среда характеризуется персонализацией. Fifth, today’s information environment is characterized by personalization.
Huffington Post, the Washington Post, the New York Times - все так или иначе балуются персонализацией. Huffington Post, the Washington Post, the New York Times - all flirting with personalization in various ways.
Модели рекламных бизнес-моделей, которые они выбрали, подпирались персонализацией, что позволило рекламодателям нацеливать свои сообщения с беспрецедентной точностью. The advertising business models they chose were leveraged by personalization, which enabled advertisers to target their messages with unprecedented precision.
Персонализация в учетной записи Майкрософт. Personalization through Microsoft account.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization.
Заполните настройки персонализации на нескольких следующих экранах. Complete the personalization settings on the next several screens.
Для управления настройками персонализации откройте страницу Параметры Bing. Visit the Bing Settings page to manage your personalization settings.
Последовательно выберите элементы Персонализация > Темы > Параметры значков рабочего стола. Select Personalization > Themes > Desktop icon settings.
Используйте форму Персонализация, чтобы добавить столбцы в страницу списка. Use the Personalization form to add columns to a list page.
Дополнительные сведения о персонализации форм см. в разделе Персонализация (форма). For more information about personalizing forms, see Personalization (form).
Мы все знакомы с идеей работы под заказ или персонализации. We're all familiar with the idea of customization or personalization.
Таким образом вы сможете воспользоваться преимуществами персонализации и другими функциями. This way, you can take advantage of personalization and other features.
Дополнительные сведения о персонализации форм см. в разделе Персонализация (форма). For more information about personalizing forms, see Personalization (form).
Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты. If you want to have total personalization, you have to be totally transparent.
Нажмите кнопку Пуск > "Параметры" > "Персонализация" > "Темы" > "Параметры значков на рабочем столе". Select Start > Settings > Personalization > Themes > Desktop icon settings.
Нажмите кнопку "Пуск" и выберите пункты Панель управления > Оформление и персонализация. Select the Start button, then select Control Panel > Appearance and Personalization.
Мы применяем ваши инструкции и скринкаст для воспроизведения элементов персонализации каждого разрешения. Our review team examines your screencast and follows your usage instructions to reproduce the personalization elements of each permission.
Такая персонализация - это то, что можно сделать благодаря наличию большого количества данных. So this personalization is something that one can then build by having the virtue of large numbers.
И я думаю, что полная персонализация в этом новом мире потребует полной прозрачности. And I think total personalization in this new world will require total transparency.
Настройки персонализации, как, например, аватар, фоновое изображение и настройки мыши из вашей учетной записи Personalization settings such as your account picture, background, and mouse settings
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!