Примеры употребления "периодический" в русском

<>
Третий периодический доклад Парагвая (продолжение) Third periodic report of Paraguay (continued)
Проект предписания № 2- Периодический технический осмотр колесных транспортных средств в отношении их пригодности к эксплуатации на дорогах Draft Rule No. 2- Periodical technical inspections of wheeled vehicles with regard to their roadworthiness
Кроме того, в рулевой рубке должны быть установлены дистанционные индикаторы, устройства непрерывного контроля (если применяются линии отбора проб, достаточно осуществлять периодический контроль), а также визуальная и звуковая аварийно-предупредительная сигнализация, аналогичная сигнализации для температурных датчиков. Remote read-outs, continuous monitoring (if the sampling lines are used, intermittent monitoring will suffice) and visible and audible alarms similar to those for the temperature sensors shall also be located in the wheelhouse.
Третий периодический доклад Уганды (продолжение) Third periodic report of Uganda (continued)
Проект предписания № 2 (периодический осмотр колесных транспортных средств в отношении их пригодности к эксплуатации на дорогах) в рамках Соглашения 1997 года Draft Rule No. 2 (Periodical inspection of wheeled vehicles with regard to their roadworthiness) of the 1997 Agreement
Второй периодический доклад Армении (продолжение) Second periodic report of Armenia (continued)
В связи с проектом предписания № 2 (периодический технический осмотр колесных транспортных средств), которое будет включено в приложение к Соглашению 1997 года, он проинформировал WP.29 о некоторых сомнениях GRSG. With regard to draft Rule No. 2 (Periodical technical inspection of wheeled vehicles) to be annexed to the 1997 Agreement, he informed WP.29 that GRSG had voiced some concerns.
Пятый периодический доклад Перу (продолжение) Fifth periodic report of Peru (continued)
Региональным межправительственным организациям, в сферу компетенции которых входят вопросы прав человека, следует учредить механизм, объединяющий правозащитников, и включить в сферу их обязанностей анализ и периодический обзор принятого законодательства по вопросам безопасности и осуществляемых правительствами чрезвычайных полномочий. Regional intergovernmental organizations having a human rights mandate should establish a human rights defenders capacity and include within its remit a focus on and periodical review of security legislation adopted and emergency powers exercised by Governments.
Третий периодический доклад Барбадоса (продолжение) Third periodic report of Barbados (continued)
Он также отметил, что поправка к Соглашению, разъясняющая, что взаимное признание периодических технических осмотров требует согласия Договаривающихся сторон, в которых зарегистрировано транспортное средство и в которых должен проводиться периодический технический осмотр, должна вступить в силу 1 декабря 2004 года. It also noted that the amendment to the Agreement, clarifying that the mutual recognition of the periodical technical inspections needs the agreement of the Contracting Parties where the vehicle is registered and where the periodical technical inspection is to take place, entered into force on 1 December 2004.
Четвертый периодический доклад Австрии (продолжение) Fourth periodic report of Austria (continued)
Аналогичная просьба была высказана в отношении еще одной неофициальной группы для подготовки материалов GRSG по проекту предписания № 2 (периодический технический осмотр колесных транспортных средств в отношении их пригодности к эксплуатации на дорогах), которое будет прилагаться к Соглашению 1997 года. The same request was made for another informal group, to prepare the GRSG's output concerning Draft Rule No. 2 (Periodical technical inspection of wheeled vehicles regarding their roadworthiness) to be annexed to the 1997 Agreement.
Периодический обзор и пересмотр законодательства Periodic review and revision of laws
В: Комитет, возможно, пожелает отметить, что число Договаривающихся сторон Соглашения осталось неизменным (семь) и что поправка к Соглашению, разъясняющая, что взаимное признание периодических технических осмотров требует согласия Договаривающихся сторон, в которых зарегистрировано транспортное средство и в которых должен проводиться периодический технический осмотр, вступает в силу 1 декабря 2004 года. B: The Committee might wish to note that the number of Contracting Parties to the Agreement remained the same (seven) and that the amendment to the Agreement clarifying that the mutual recognition of the periodical technical inspections needs the agreement of the Contracting Parties where the vehicle is registered and where the periodical technical inspection is to take place entered into force on 1 December 2004.
Третий периодический доклад Португалии (продолжение) Third periodic report of Portugal (continued)
в Ольштыне было возбуждено дело против двух нарушителей: с апреля 1992 года по 1995 год в Ольштыне и других местах они, действуя сообща и в тесном контакте с другими лицами, готовили к печати, издавали и распространяли периодический журнал " Warmiak ", в котором некоторые слои населения подвергались публичному оскорблению по признаку их национального, этнического и расового происхождения. In Olsztyn, indictment was brought against two persons for acts from April 1992 to 1995, in Olsztyn and other places, consisting in acting jointly and in communication with other persons, in editing, publishing and circulating the periodical Warmiak, which publicly insulted certain groups of the population on account of their national, ethnic and racial origin.
Третий периодический доклад Австралии (продолжение) Third periodic report of Australia (continued)
Пятый периодический доклад Мексики (продолжение) Fifth periodic report of Mexico (continued)
Второй периодический доклад Чешской Республики (продолжение) Second periodic report of the Czech Republic (continued)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!