Примеры употребления "период хранения" в русском

<>
Переводы: все45 retention period35 storage period2 другие переводы8
По умолчанию период хранения равен 30 дням. The default retention period is 30 days.
На вкладке Ограничения определите период хранения элементов, выполнив следующие действия: On the Limits tab, set the deleted items retention period by doing the following:
Увеличьте период хранения в журнале отслеживания сообщений или отследите более свежее сообщение. Increase the message tracking log retention period or track a more current message.
Выберите одно из следующих действий, которое будет выполнено, когда для элемента начнется период хранения. Select one of the following actions to be taken after the item reaches its retention period:
По умолчанию период хранения удаленных элементов в базе данных почтовых ящиков равен 14 дням. The default deleted item retention period for a mailbox database is 14 days.
Выберите одно из указанных ниже действий, которое будет выполнено, когда для элемента завершится период хранения. Select one of the following actions to take after the item reaches its retention period:
Чтобы задать период хранения удаленных элементов, щелкните Срок хранения удаленных элементов (дней) и введите нужное значение. To set a retention period for deleted items, click Keep deleted items for (days), and then type a value.
Если период хранения почтового ящика установить равным 0, удаленные почтовые ящики сразу безвозвратно удаляются с сервера. If the mailbox retention period is set to 0, deleted mailboxes are permanently removed from the server immediately.
Чтобы сохранить журналы аудита на более длительный срок, следует увеличить период хранения, изменив значение параметра AuditLogAgeLimit. To retain audit log entries longer, you have to increase the retention period by changing the value for the AuditLogAgeLimit parameter.
Однако администраторы могут восстановить окончательно удаленные сообщения, пока период хранения удаленных элементов для этого элемента не истек. But administrators can recover purged messages if the deleted item retention period for the item hasn't expired.
Элементы, для которых истек период хранения, заданный для базы данных почтовых ящиков, также перемещаются в эту папку. Items that exceed the deleted item retention period configured on the mailbox database or the mailbox are also moved to the Purges folder.
Период хранения учетной документации зависит от вида проводимого на предприятиях экологического мониторинга (мониторинга эксплуатационных процессов, выбросов или воздействия), контролируемых параметров и категории объекта. The retention period for records will depend upon the type of enterprise environmental monitoring (operational, emissions or impact), the parameter monitored and the category of facility.
Почтовый ящик хранится, пока не истечет период хранения удаленных почтовых ящиков (по умолчанию — 30 дней), после чего он окончательно удаляется из базы данных почтовых ящиков. The mailbox is retained until the deleted mailbox retention period expires, which is 30 days by default, and then it’s permanently deleted (or purged) from the mailbox database.
Помимо периода хранения удаленных элементов, в отношении папки корзины применяются квоты. In addition to a deleted item retention period, the Recoverable Items folder is also subject to quotas.
Суд отметил также. что продажа покупателем товара в соответствии с пунктом 2 статьи 88 помогла бы избежать или уменьшить ухудшение состояния товара (химикаты), которое наступило в результате длительного периода хранения. The tribunal also noted that resale by the buyer pursuant to article 88 (2) would have avoided or reduced the deterioration in the condition of the goods (chemicals) that occurred during the lengthy storage period.
Вы также можете экспортировать записи журнала аудита до истечения периода хранения. You can also export audit log entries before the retention period is reached.
Анализ затрат и выгод в связи с этими расходами в течение определенного периода хранения в сравнении с расходами по утилизации может не только демонстрировать долговременную экономию затрат, но и решать проблему людских и финансовых последствий взрыва на складе боеприпасов. A cost benefit analysis of these costs over an identified storage period, compared against the costs of disposal, cannot only demonstrate long-term cost savings; it can also address the human and financial consequences of an explosion within an ammunition depot.
Это позволяет администратору восстанавливать сообщения, очищенные пользователем, до окончания периода хранения удаленных элементов. This lets an administrator recover messages purged by the user before the deleted item retention period expires.
восстановление элементов, ранее удаленных пользователями из своих почтовых ящиков, после истечения периода хранения удаленных элементов. Recovering deleted items that users previously deleted from their mailbox, after the deleted item retention period has expired.
Имена тегов хранения отображаются для пользователей в Outlook и Outlook в Интернете вместе с периодом хранения. Retention tag names are displayed to users in Outlook and Outlook on the web along with the retention period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!