Примеры употребления "перечисленную" в русском

<>
При использовании бюджетного контроля помимо информации, которая указана в предыдущем разделе, необходимо собрать информацию, перечисленную в следующей таблице. If you use budget control, gather the information in the following table in addition to the information in the previous section.
При выводе средств на кредитную или дебетовую карту, сумма выводимых средств не может превышать сумму, перечисленную с этой карты для пополнения счета. Funds redeemed by credit card may not exceed the total deposit amount for that account.
ГОУ настоятельно рекомендует не использовать перечисленную ниже терминологию, поскольку она вводит в заблуждение, приводит к путанице и демонстрирует отсутствие понимания основополагающих принципов выявления фактов незаконного доступа: The VAT strongly discourages use of the following terminology because it is misleading, confusing, and demonstrates a lack of understanding of tamper detection fundamentals:
Каждая Сторона требует от владельца или оператора объекта, указанного в пункте 1 выше, представлять информацию, перечисленную в пунктах 5, 6 и 7 ниже, и в соответствии с указанными в них требованиями, в отношении тех загрязнителей и отходов, по которым превышаются пороговые значения. Each Party shall require the owner or the operator of a facility referred to in paragraph 1 above to submit the information specified in paragraphs 5, 6 and 7 below, and in accordance with the requirements therein, with respect to those pollutants and wastes for which thresholds were exceeded.
получать от покупателя информацию, необходимую согласно типовому заявлению, содержащемуся в статье 13 Регламента, включая имя заявителя и фамилию по отцу и по матери, дату рождения, пол, умение читать и писать, профессию, место работы и должность; национальность, местожительство и личный адрес, характеристики оружия и другую информацию, перечисленную в типовом заявлении, которое выдает министерство национальной обороны; Require the buyer to complete the disclosure form issued by the Ministry of Defence and provided for by article 13 of the Regulations, including the buyer's first name, paternal and maternal last names, date of birth, gender, whether he or she is literate, profession, trade or occupation, nationality, place of residence and private domicile, the weapon's characteristics and other information;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!