Примеры употребления "переходный возраст" в русском

<>
Слушай, это называется переходный возраст. Look, it's called puberty.
У тебя переходный возраст, мой мальчик. You're at the difficult age, my boy.
Ребят, вас что похитил переходный возраст? Guys, have you been kidnapped by puberty?
Говорил, что у того переходный возраст. Said he was at a difficult age.
Потому что у меня начался переходный возраст. Because I am in preadolescence.
Только не оправдывайся тем, что у тебя переходный возраст. And don't say that puberty is the reason for your behavior.
Я думала, что это просто переходный возраст, когда он так изменился. I thought he was just being a teenager when he changed so much.
Почему пол в моей кухне выглядит так, как будто у него переходный возраст? Why does my kitchen floor look like it's going through puberty?
И конечно, еслив заключении посмотреть назад все знаки перед нами - проблемы в отношениях, переходный возраст, но нет идеи, на что конкретно обращать внимание. And of course in hindsight as we look back, all of the signs were staring us in the face - The behavior problems, the physical changes, but we had no idea what we were looking at.
Извини, переходный возраст. Sorry, I've got teenage trouble.
Похоже на переходный возраст? Kind of a pubescent volatility?
Это называется переходный возраст. They call it puberty.
Ммм, это переходный возраст. Mm, it's a phase.
Декстер - переходный возраст. Dexter, the awkward years.
Это был переходный возраст. It was a transitional phase.
Отмечая, что Переходный кодекс Эритреи, принятый в 1991 году, устанавливает минимальный брачный возраст, запрещает насильственные браки и устанавливает систему справедливого раздела собственности супругов при разводе, Комитет выражает озабоченность тем, что эти законы не исполняются и что продолжают применяться дискриминационные обычные законы и практика. While noting that the Transitional Code of Eritrea adopted in 1991 establishes a minimum age at marriage, prohibits forced marriages and establishes a system of equitable division of marital property upon divorce, the Committee is concerned that these laws are not enforced and that discriminatory customary laws and practices continue to be applied.
Возраст учащихся находится в промежутке от 18 до 25 лет. The students range in age from 18 to 25.
Официально администрация заявляет, что в Сирии необходимо сформировать переходный орган правления, который включал бы в себя существующие институты сирийского правительства, чтобы сирийская армия и повстанцы могли объединиться и двинуться на Ракку. Publicly it continues to maintain that an Assad-free transitional governing body incorporating existing institutions of the Syrian government must be formed so that the Syrian Army and rebels can join hands to march on Raqqa.
Тебе следует учитывать его возраст. You must take his age into account.
Это может звучать нелогично, но мы верим, что Еврозона не оставит Грецию без денег, поэтому, чем ближе окончание программы 28-го февраля, тем больше будет шансов заключить соглашение или получить переходный кредит, чтобы Греция избежала дефолта уже в начале следующего месяца. This may sound counter-intuitive, but we believe that the Eurozone won’t cut Greece loose, so the closer negotiations get to the 28th Feb deadline, the greater the chance of a breakthrough in the deal or some sort of bridging loan to avoid Greece having to default on its debts as early as next month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!